3.1.5Dit geding gaat ook over een overeenkomst die volgens [advocaat] en [de erven erflater 1] op 25 september 1989 is gesloten. Ter vaststelling van de inhoud van die overeenkomst zijn vier geschriften in het geding gebracht (zie 3.1.5.1 tot en met 3.1.5.4).
3.1.5.1. [ [advocaat] en [de erven erflater 1] hebben bij inleidend verzoekschrift een geschrift overgelegd (hierna: geschrift 1). Het lijkt een kleurenkopie te zijn. Het heeft de volgende getypte inhoud (het Hof heeft tussen vierkante haken toevoegingen aangebracht):
[1] Hereby the parties [erflater 1] and [erflater 2] and [weduwe] onone side
and
party [advocaat] on the other side agree as follows.
[2] Party [advocaat] will have the exclusive and irrevocable proxy to do all the legal procedures concerning the Tent property on Saba for the parties [erflater 1], [weduwe] and [erflater 2]
[3] After the verklaring van recht 1/3 of the property concerned will be transferred to party [advocaat],
[4] Parties [erflater 1], [erflater 2] will pay each 1/2 of the minimal court costs in the legal procedures.
[5] [handtekening]
[erflater 1]
[handtekening]
[erflater 2]
Aangetekend op geschrift 1 (en eenmaal of meermalen meegekopieerd in kleurenkopie) staat (het Hof heeft tussen vierkante haken toevoegingen aangebracht):
[6, in blauw] Confirmed 10/2/2006 [twee handtekeningen]
[7, in grijs] accepted by [handtekening]
[8, in rood] first one was signed 25 september 89 and second one in 2006
3.1.5.2. Bij conclusie van antwoord hebben [de erven erflater 2] een geschrift overgelegd (hierna: geschrift 2) met de volgende getypte inhoud (het Hof heeft tussen vierkante haken toevoegingen aangebracht):
[1] Hereby the parties [erflater 1] and [erflater 2] and [weduwe] onone side
and
party [advocaat] on the other side agree as follows.
[2] Party [advocaat] will have the exclusive and irrevocable proxy to do all the legal procedures concerning the Tent propert on Saba for the parties [erflater 1], [weduwe] and [erflater 2].
[9] [handtekening] [erflater 1]
[handtekening] [erflater 2]
3.1.5.3. In de loop van het geding in eerste aanleg hebben [advocaat] en [de erven erflater 1] een geschrift ter griffie gedeponeerd (hierna: geschrift 3) met dezelfde getypte inhoud als geschrift 1. De bijschrijvingen [6], [7] en [8] staan er niet op. De drie handtekeningen in passage [5] lijken dezelfde als op geschrift 1, maar lijken ook zelf kopieën te zijn. Een uitgegumde potloodaantekening lijkt te vermelden (het Hof heeft tussen vierkante haken toevoegingen aangebracht):
[10] pa getekend Saba 25/9/89 Accepted?
[11, onleesbaar, kennelijk onder meer een datum]
3.1.5.4. In de loop van het geding in eerste aanleg hebben [de erven erflater 2] een geschrift gedeponeerd (hierna: geschrift 4) dat er hetzelfde uitziet als geschrift 2. Geschrift 4 lijkt ook zelf een kopie te zijn.
3.1.6Een notariële akte van 26 september 1989 vermeldt dat op die dag drie personen voor de notaris verschenen en in aanwezigheid van twee getuigen het volgende verklaarden:
The appearers declared to make the following declarations concerning the following immovable property, situated on Saba, at the Bottom, as described in Dutch:
- “een perceel land uitmakende het zuidelijk en westlijk gedeelte van St. Patrick; welk land begrensd wordt door het land van Vanterpool en welk land door de zee begrensd wordt en door de gronden van Henwood en Macknirh aan Tentbay”.
The appearers declared that [erflater 1], a businessman, residing on Saba and [erflater 2], a governmental official, residing on Saba, with their predecessors in title, have had aforesaid immovable property in juridical possession, non ambigous, permanent, uninterrupted, undisturbed and bona fida for more that thirty years, in good faith.
As a consequence thereof, the appearers declared that Messieurs [erflater 1] and [erflater 2] are entitled to take legal possession of the abovedescribed parcel of land as owners.
3.1.8In eerste aanleg hebben [advocaat] en [de erven erflater 1] een geschrift overgelegd dat eruit ziet als een kopie van een brief van 7 november 2008, linksonder ondertekend door [erflater 1] en rechtsonder door [weduwe]. Dit geschrift vermeldt onder meer:
We received your letter dated 4th Nov 2008 which I was surprised by it contents.
I want you to know that we do acknowledge your 1/3 share of ownership of “Tent Bay property” so we are not refusing nor denying your ownership.
We also do not have a problem that you personally notify anyone that you have part ownership/share holder of the Tent Bay property.
3.1.13Een vonnis van het Gerecht van 18 mei 2015, zaaknummer AR 06/2014, vermeldt (het Hof heeft de nummers van de rechtsoverwegingen in het weergegeven vonnis tussen vierkante haken gezet om te markeren dat dit een weergave is):
1. [weduwe] en
2. de gezamenlijke (overige) erven van wijlen [erflater 2],
eisers,
gemachtigde: mr. R.A. Groeneveldt,
de gezamenlijke erven van wijlen:
1. [naam 1],
2. [naam 2],
3. [naam 3],
4. [naam 4],
allen zonder bekende woon- of werkelijke verblijfplaats binnen en buiten Saba;
gedaagden;
niet verschenen,
en in de tussenkomstzaak van
1. [naam 5] en
2. de (overige) gezamenlijke erven van wijlen [erflater 1],
eisers,
gemachtigde: [advocaat senior]
1. [weduwe] en
2. de gezamenlijke (overige) erven van wijlen [erflater 2],
gemachtigde: mr. R.A. Groeneveldt,
de gezamenlijke erven van wijlen: [naam 1, naam 2, naam 3, naam 4],
allen zonder bekende woon- of werkelijke verblijfplaats binnen en buiten Saba;
niet verschenen,.
Het verloop van de procedure blijkt uit:
- het op 12 maart 2013 ingediende verzoekschrift met producties;
- het tegen gedaagden in de hoofdzaak verleende verstek;
- de incidentele conclusie tot voeging met producties;
- de conclusie van antwoord in het incident tot voeging.
[2.1] Op 2 oktober 1962 is een op schrift gestelde koopovereenkomst gesloten betreffende een onroerende zaak, te weten een stuk land te Saba omschreven als “This land is the South & West Side of St. Patrick. Runs from the brow, runsbounded Vanterpool lands to brow ….Runs along sea level and Bounds Henwood & Mac Knirth land on Tent bay. Men who once work the Sulphur Mines. ( Lands included, Loosing Grounds, Tumble Down, Spring, and Tent Rock, Grey Gun.)” , hierna te noemen: het onroerend goed, voor een koopprijs van f 750,--.. Verkopende partij waren de erven van [erflaatster 3] en de kopers waren Maximiliaan [erflater 1] en [erflater 2]. Inschrijving in de openbare registers vond nimmer plaats, er is formeel niet geleverd.
[2.2] Bij notariële akte van [datum] (ingeschreven op 20 februari 1975 in [nummer] van het Kadaster) hebben [erflater 1] en [erflater 2] ten overstaan van notaris mr. J.G.M Speetjens een aantal verklaringen afgelegd en doen vastleggen betreffende het onroerend goed. Hierin is onder meer opgenomen dat zij het bezit te goeder trouw continueren en voornemens zijn de juridische eigendom te verkrijgen middels verkrijgende verjaring.
Bijgevoegd is een kadastrale tekening.
[3.1] De erven van [erflater 2] vorderen (…)
[3.2] De erven van [erflater 1] verzoeken te worden toegelaten als gevoegde partij, kosten rechtens, teneinde met de erven van [erflater 2] de in de hoofdzaak ingestelde eis staande te houden in die zin, dat hun nagenoeg gelijkluidende vorderingen, die reeds in een petitum zijn geformuleerd ten behoeve van de hoofdzaak, aan die van de erven [erflater 2] zullen worden toegewezen.
[4.1] (…) Nu geen verweer is gevoerd zal de gevraagde voeging worden toegestaan in die zin, dat de gedaagden van [erflater 1] worden toegelaten als eisers in de hoofdzaak op basis van de door hen gepresenteerde vordering.
[4.2] Nu aan gedaagden verstek is verleend het gevorderde door de erven van [erflater 2] en de erven [erflater 1] onrechtmatig noch ongegrond voorkomt, zullen deze worden toegewezen als hierna te bepalen.
Het Gerecht in eerste aanleg:
[5.1] verklaart voor recht dat het perceel, vermeld in de notariële akte van 12 december 1974 (ingeschreven op [datum, nummer] van het Kadaster) en op de daarbij behorende kadastrale tekening door verkrijgende verjaring in eigendom is verkregen door, ieder bij helfte, [erflater 2] en [erflater 1], en dientengevolge bij helfte valt in de nalatenschappen van [erflater 2] en [erflater 1];
[5.2] veroordeelt gedaagden om (…) mede te werken (…);
[5.3] bepaalt dat indien de onder 5.2 genoemde medewerking uitblijft, dit vonnis zal dienen als vervangende toestemming (…);
[5.4] machtigt de deelgenoten in de onverdeelde gemeenschappen zijnde de nalatenschappen van [erflater 2] en [erflater 1] de onder 5.2 bedoelde overdracht zelf te bewerkstellingen door inschrijving van dit vonnis in het Kadaster en