Tenlastelegging
Aan verdachte is ten laste gelegd dat:
1.
hij in of omstreeks de periode van 19 juni 2013 tot en met 12 september 2013,
op diverse plaatsen in Nederland (onder meer te [pleegplaats 1] en/of [pleegplaats 2]
en/of [pleegplaats 3] ) en in Brazilië, tezamen en in vereniging met een ander of anderen,
althans alleen,
een ander, genaamd [slachtoffer] (roepnaam [slachtoffer] )
A. (sub 1) door misleiding en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden
voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie, heeft
geworven, vervoerd, overgebracht, gehuisvest of opgenomen, met het oogmerk van
uitbuiting van [slachtoffer]
B. (sub 3) heeft aangeworven en/of meegenomen en/of ontvoerd met het oogmerk [slachtoffer]
in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het
verrichten van seksuele handelingen met of voor een derde tegen betaling
C. (sub 4) met een van de onder A. genoemde middelen, heeft gedwongen of bewogen zich
beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder
een of meer van de onder A. genoemde omstandigheden enige handelingen heeft
ondernomen waarvan verdachte en/of verdachtes mededader(s) wist(en) of
redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat [slachtoffer] zich daardoor
beschikbaar stelde tot het verrichten van arbeid of diensten (van seksuele aard)
D. (sub 9) een ander, te weten [slachtoffer] met een van de onder A. genoemde
middelen, heeft gedwongen dan wel heeft bewogen verdachte en/of verdachtes
mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van haar seksuele handelingen met
of voor een derde
immers heeft verdachte tezamen en in vereniging met een ander of anderen,
althans alleen:
- [slachtoffer] opgehaald vanaf Schiphol en/of onderbracht in (een)
woning(en) in [pleegplaats 2] en/of [pleegplaats 3] en/of
- tegen [slachtoffer] gezegd dat zij in de prostitutie moest werken om het
geld voor het vliegticket terug te betalen en/of als [slachtoffer] erover
zou praten, dat ze dan dood zou zijn en/of dat [slachtoffer] maar beter
mee kon werken, omdat zij een dochter had en/of
- het paspoort van [slachtoffer] afgepakt en/of laten afstaan en/of
- ( een) foto('s) van [slachtoffer] gemaakt en/of (een)
(seks)advertentie(s) geplaatst, waarin [slachtoffer] zich aanbood voor
het verlenen van seksuele diensten en/of
- afspraken met klanten voor prostitutie voor [slachtoffer] gemaakt
en/of [slachtoffer] naar klanten voor prostitutie gebracht en/of
- een (gedeelte) van het door die [slachtoffer] verdiende geld ingenomen
en/of door die [slachtoffer] laten afstaan aan hem, verdachte, en/of diens
mededader(s),
terwijl [slachtoffer] de Nederlandse taal niet of onvoldoende sprak/beheerste
en/of onbekend was in Nederland en/of (bijna) niemand in Nederland kende en/of
niet over eigen huisvesting en/of inkomsten in Nederland beschikte en/of illegaal
in Nederland verbleef en/of/aldus bewerkstelligd dat [slachtoffer] van hem,
verdachte, en/of diens mededader(s) afhankelijk was;
althans, indien terzake van het vorenstaande geen veroordeling mocht volgen, dat
[medeverdachte] in of omstreeks de periode van 19 juni 2013 tot en
met 12 september 2013, op diverse plaatsen in Nederland (onder meer te [pleegplaats 1]
en/of [pleegplaats 2] en/of [pleegplaats 3] ) en in Brazilië, tezamen en in vereniging met een ander
of anderen, althans alleen, een ander, genaamd [slachtoffer] (roepnaam [slachtoffer] )
A. (sub 1) door misleiding en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden
voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie, heeft
geworven, vervoerd, overgebracht, gehuisvest of opgenomen, met het oogmerk van
uitbuiting van die [slachtoffer]
B. (sub 3) heeft aangeworven en/of meegenomen en/of ontvoerd met het oogmerk die
[slachtoffer] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het
verrichten van seksuele handelingen met of voor een derde tegen betaling
en/of
C. (sub 4) met een van de onder A. genoemde middelen, heeft gedwongen of bewogen
zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder
een of meer van de onder A. genoemde omstandigheden enige handelingen heeft
ondernomen waarvan die [medeverdachte] en/of diens mededader(s) wist(en) of
redelijkerwijs moest(en) vermoeden dat [slachtoffer] zich daardoor
beschikbaar stelde tot het verrichten van arbeid of diensten (van seksuele aard)
D. (sub 9) een ander, te weten [slachtoffer] met een van de onder A. genoemde
middelen, heeft gedwongen dan wel heeft bewogen die [medeverdachte] en/of
diens mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van haar seksuele
handelingen met of voor een derde
immers heeft [medeverdachte] tezamen en in vereniging met een ander of
anderen, althans alleen:
- [slachtoffer] opgehaald vanaf Schiphol en/of onderbracht in (een)
woning(en) in [pleegplaats 2] en/of [pleegplaats 3] en/of
- tegen [slachtoffer] gezegd dat zij in de prostitutie moest werken om het geld
voor het vliegticket terug te betalen en/of als [slachtoffer] erover zou praten,
dat ze dan dood zou zijn en/of dat [slachtoffer] maar beter mee kon werken,
omdat zij een dochter had en/of
- het paspoort van [slachtoffer] afgepakt en/of laten afstaan en/of
- ( een) foto('s) van [slachtoffer] gemaakt en/of (een) (seks)advertentie(s)
geplaatst, waarin [slachtoffer] zich aanbood voor het verlenen van seksuele
diensten en/of
- afspraken met klanten voor prostitutie voor [slachtoffer] gemaakt en/of
[slachtoffer] naar klanten voor prostitutie gebracht en/of
- een (gedeelte) van het door [slachtoffer] verdiende geld ingenomen en/of
door [slachtoffer] laten afstaan
terwijl [slachtoffer] de Nederlandse taal niet of onvoldoende sprak/beheerste
en/of onbekend was in Nederland en/of (bijna) niemand in Nederland kende en/of
niet over eigen huisvesting en/of inkomsten in Nederland beschikte en/of illegaal
in Nederland verbleef en/of/aldus bewerkstelligd dat [slachtoffer] van [medeverdachte] en/of diens mededader(s) afhankelijk was,
tot en/of bij het plegen van welk misdrijf hij, verdachte, in of omstreeks de periode van 19 juni 2013 tot en met 12 september 2013 te [pleegplaats 1] en/of te [pleegplaats 2] en/of te [pleegplaats 3] en/of te [pleegplaats 4] en/of elders in Nederland opzettelijk gelegenheid heeft verschaft en/of opzettelijk behulpzaam is geweest door:
- die [slachtoffer] op te halen vanaf Schiphol en/of
- die [slachtoffer] naar klanten voor prostitutie te brengen en/of
- zijn woning ter beschikking te stellen ten behoeve van onderdak en/of prostitutiewerkzaamheden van [slachtoffer] ;
2.
hij in of omstreeks de periode van 19 juni 2013 tot en met 12 september 2013,
op diverse plaatsen in Nederland (onder meer te [pleegplaats 1] en/of [pleegplaats 2]
en/of [pleegplaats 3] ), tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen,
opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van een ander, te weten
[slachtoffer] (roepnaam [slachtoffer] ), immers heeft verdachte tezamen en in
vereniging met een ander of anderen, althans alleen:
- [slachtoffer] opgehaald vanaf Schiphol en/of onderbracht in (een)
woning(en) in [pleegplaats 2] en/of [pleegplaats 3] en/of
- tegen [slachtoffer] gezegd dat zij in de prostitutie moest werken om het
geld voor het vliegticket terug te betalen en/of als [slachtoffer] erover zou
praten, dat ze dan dood zou zijn en/of dat [slachtoffer] maar beter mee kon
werken, omdat zij een dochter had en/of
- het paspoort van [slachtoffer] afgepakt en/of laten afstaan en/of
- ( een) foto('s) van [slachtoffer] gemaakt en/of (een)
(seks)advertentie(s) geplaatst, waarin [slachtoffer] zich aanbood voor het
verlenen van seksuele diensten en/of
- afspraken met klanten voor prostitutie voor [slachtoffer] gemaakt en/of die
[slachtoffer] naar klanten voor prostitutie gebracht en/of
- een (gedeelte) van het door [slachtoffer] verdiende geld ingenomen en/of
ontvangen en/of door [slachtoffer] laten afstaan aan hem, verdachte, en/of
diens mededader(s),
terwijl [slachtoffer] de Nederlandse taal niet of onvoldoende sprak/beheerste
en/of onbekend was in Nederland en/of (bijna) niemand in Nederland kende en/of
niet over eigen huisvesting en/of inkomsten in Nederland beschikte en/of illegaal
in Nederland verbleef en/of/aldus bewerkstelligd dat [slachtoffer] van hem,
verdachte, en/of diens mededader(s) afhankelijk was.