Uitspraak
GS Technik,
Horequip,
1.Het verdere verloop van het geding in hoger beroep
2.Rechtsmacht en toepasselijk recht
2.2 Wat betreft het toepasselijke recht is de rechtbank is in rechtsoverwegingen 5.2 en 6.1 respectievelijk 6.6 en 6.7 van het bestreden vonnis op goede gronden tot de conclusie gekomen – waartegen door partijen geen grieven zijn gericht - dat deze zaak deels wordt beheerst door Nederlands recht (de duurovereenkomst; de ongerechtvaardigde verrijking) en deels door Tsjechisch recht (de koop).
3.De verdere beoordeling van de grieven en de vordering
Have you been able to make an overview of the BTG commission for 2012 yet?"
Please send us the requested list with the units sold to BIG in 2013 as soon as possible, but no later than 14th June 2014. If you fail to do so, we will invoice our commission for 2013 based on a realistic estimation. This invoice is due for payment immediately, since it concerns commissions for sales in 2013."
Total commission for wine dispenserd delivered to "By The Glass Company" for the period ending December 31, 2013. GS Technik heeft deze factuur evenmin betaald.
Total commission for wine dispensers delivered to 'By The Glass Company' for the period ending December 31, 2014. Estimated due to refusal to supply information". GS Technik heeft deze factuur evenmin betaald.
4.Het geschil
5.De beoordeling van de grieven
Wanneer problemen ontstonden tussen BTG en GS Technik, zorgde ik ervoor dat deze problemen werden opgelost. Ik ben een soort van tussenpersoon (...) Op het moment dat problemen ontstaan, wordt de tussenpersoon ingeschakeld om deze problemen te verhelpen." Van de zijde van GS Technik is dat bevestigd. Haar directeur, [F] , heeft ter zitting verklaard: "
GS Technik regelde alles met betrekking tot de wijndispensers, zoals het vervoer en de bestellingen. Hier heeft Horequip niets mee te maken." Dit is in overeenstemming met een e-mail van 5 januari 2011, waarin GS Technik schrijft: "
for Horequip it means net profit with zero costs connected to this account (...) and among others also no obligation and guarantee (costs spent in claims and service solving, solving of technical issues, continual R&D) for the products placed on the market. (...)".Hetzelfde geldt voor een e-mail van 17 april 2008, waarin GS Technik toen al schreef:
"We are direct partner of BTG and you - as intermediary - helped in the initial stage to make GS-BTG cooperation possible by mediating contact. For this you receive your reward from every sold wine dispenser (…)".Het dossier bevat geen aanknopingspunten voor de stelling dat desalniettemin sprake was van, kort gezegd, no cure no pay.
Toen wij de overeenkomst sloten met Horequip, was BTGI nog niet in beeld. BTGI heeft op een gegeven moment de handel van BTG overgenomen. In de jaren voor 2013 werd BTGI al wel in de berekeningen van GS Technik betrokken, zowel bij de prijsafspraken als bij de berekening van verschuldigde commissie. De wijndispensers zijn ook al voor 2013 aan BTGI geleverd. De kick back fee die is berekend over 2012 bestond uit de wijndispensers die zijn geleverd aan BTG en aan BTGI. Er is geen onderscheid gemaakt tussen BTG en BTGI. Aan allebei werden wijndispensers geleverd, ik beschouwde het als één product."
"Looked into BTGI 2012 sales and for the last year it makes 32 886 EUR, according to prices set in 2008. So for this you can issue the usual docs."Hetzelfde geldt voor een e-mail van 5 januari 2011, waarin GS Technik schrijft
"you (…) claim your ordinary commission. BTG/BTGI expect good pricing and GS is in-between with its production".Vergelijkbare uitlatingen ('
BTG/BTGI') zijn gedaan in e-mails van 8 januari 2010, 4 januari 2011 en 16 maart 2012 en zelfs al in een e-mail van 29 september 2009 (
'BTG(BTGI)').