Uitspraak
RECHTBANK ROTTERDAM
[gedaagde 2],
[gedaagde 3],
1..De procedure
- de dagvaarding, met producties,
- de conclusie van antwoord tevens houdende eis in reconventie, met producties,
- de conclusie van antwoord in reconventie,
- het proces-verbaal van comparitie van 9 maart 2020,
- het schriftelijke commentaar van [gedaagde 1] c.s. op het proces-verbaal (faxbericht van 19 maart 2019).
2..De feiten
[gedaagde 1]) als contractspartij heeft te gelden:
Insurable interest
3..Het geschil
in conventie
4..De beoordeling
in conventie
storage extension clauseen de
returned/not collected shipment clause. Zij verwijzen hierbij onder meer naar de legal opinions van Eggers en Holroyd en Clyde & Co.
storage extension clause; de
sellers’ interest clause; de
duration of insurance clauseen tot slot een onderdeel dat ingaat op de slechte conditie van het pakhuis in Bologna. Ter zake de genoemde clausules, die onderdeel uitmaken van de polis, wordt geconcludeerd dat een beroep van RCS hierop niet opgaat. Zo staat vermeld:
“Het enkel feit evenwel dat RCS het recht heeft bedongen om de mobiele telefoons niet eerder vrij te geven dan nadat de koopprijs is betaald (…) impliceert nog niet een eigendomsvoorbehoud en zegt evenmin iets over de vraag wie het risico van het verlies van de mobiele telefoons draagt”.Geconcludeerd wordt dat omdat de betalingstermijn was verlopen de telefoons voor risico van de koper waren opgeslagen en dat RCS geen verzekerd belang [had] … onder de storage extension clause” en “…Evenmin kan worden toegekomen aan de seller’s interest clause”. Waar het gaat om de
duration of insurance clausewordt in het advies ‘enig voorbehoud’ gemaakt, in de zin dat er dekking zou kunnen zijn als RCS uitdrukkelijk een eigendomsvoorbehoud zou hebben bedongen. Voor het overige wordt in het advies geen voorbehoud gemaakt.
“beslissend voor de dekking blijft … of RCS daadwerkelijk het risico van het verlies/de schade draagt en om die reden de koper ontslagen is van zijn verplichting de koopprijs te betalen. Het lijkt er evenwel op dat de koper niet is ontslagen van zijn verplichting de koopprijs te betalen…”. De strekking van het advies is dat er geen dekking is onder de polis omdat RCS niet het risico van verlies of schade van de telefoons draagt. Hierbij wordt opgemerkt dat het zo kan zijn
“dat het op enig moment dienstig kan zijn om de koopovereenkomst aan een Israëlisch rechtskundige voor te leggen”. Het in het eerdere advies genoemde voorbehoud ter zake de vraag of sprake is van een eigendomsvoorbehoud wordt niet herhaald. De polis en de eventueel relevante clausules worden in dit advies niet genoemd of besproken.
storage extension clauseis niet van toepassing, nu deze uitsluitend bedoeld is om een lopende (transport)dekking uit te breiden. Nu het transport van de mobiele telefoons niet plaatsvond ter uitvoering van een koopcontract biedt de
storage extension clausegeen dekking, aldus het advies. Bij het advies is een advies gevoegd van J.A. Duval, partner bij Duval Vassiliades Solicitors te Gloucestershire, UK. In dit advies staat onder meer vermeld:
“By definition al sale Ex Works is a sale without transit. … It follows from the incontrovertible fact that the Policy is a transit insurance with warehouse to warehouse extensions that the goods sold Ex Works are logically not covered under the Policy.”Enig voorbehoud wordt niet gemaakt, noch in het advies van [gedaagde 1] , noch in het advies van J.A. Duval. Ook wordt niet gewezen op een mogelijk andere uitleg of interpretatie van de
storage extension clause.
: “Overigens zijn wij het wel erover eens dat de bewoordingen van de extension clause mogelijk multi-interpretabel zijn. Zo verleent de extension clause ook dekking indien de lading is opgeslagen in afwachting van “potential clients”. Vooralsnog zouden wij evenwel nog willen vasthouden aan het uitgangspunt dat hoewel het vervoer naar Bologna geen onderdeel uitmaakt van een koopcontract, dit transport wel geschiedt om RCS het mogelijk te maken vanuit Bologna uitvoering te geven aan reeds gesloten Ex Works transacties. In dat geval is er geen sprake van “potential clients”. Aldus wordt in de e-mail gewezen op een mogelijk andere uitleg van de extension clause. Deze nuancering valt in het advies zelf, noch in de eerder afgegeven adviezen, terug te vinden.
“broad language of ‘the insurable interest’ clause, and the extensive cover provided bij the ‘termination of transit’ clause, ‘storage extension’ clause and ‘return/cancellation’ clause”.
storage extension clause “since [the mobile phones] had been “not collected””en de
returned/not collected shipment clause, aangezien de telefoons
“were held covered”. Clyde & Co tenslotte menen dat, ongeacht of sprake is van een levering Ex Works of CIP, de polis dekking biedt onder dezelfde clausules als die Eggers en Holroy noemen.
returned/not collected shipment clause– op grond waarvan er volgens alle drie de onder 4.13. genoemde adviezen sprake is van dekking – in geen van de adviezen is genoemd, laat staan dat deze is geduid.
storage extension clausemogelijk
multi-interpretabelis. Kennelijk was het risico hiervan echter niet dusdanig dat [gedaagde 1] het nodig achtte daar in het bijgevoegde advies of in de eerdere adviezen op te wijzen, noch was dit reden voor [gedaagde 1] een verdere analyse of duiding te maken van deze clausule – waarbij argumenten voor en tegen dekking op grond van deze clausule worden gewogen. Ook was een eventueel risico op een andere uitleg van deze clausule geen reden voor [gedaagde 1] om op enig moment een voorbehoud ter zake de dekkingsvraag te maken. Dit terwijl in alle onder 4.13. genoemde adviezen wordt geconcludeerd dat er dekking is op basis van (onder meer) deze clausule.
haar voorgaande paragrafen” in haar conclusie van antwoord, is het de rechtbank niet duidelijk waar [gedaagde 1] op doelt. Het is niet aan de rechtbank om het verweer van [gedaagde 1] te trachten te construeren maar aan [gedaagde 1] om dit duidelijk naar voren te brengen. Dit doet zij hier niet.
storage extension clausemulti-interpretabel is. Verzekeraars hadden dus de sindsdien door hen gemaakte kosten, aldus [gedaagde 1] kunnen voorkomen. Verzekeraars betwisten gemotiveerd dat sprake is van eigen schuld.
mogelijkmulti-interpretabel is. Dat is minder stellig dan wordt betoogd en in ieder geval onvoldoende om af te kunnen doen aan het oordeel dat Verzekeraars mochten begrijpen dat [gedaagde 1] persisteerde in haar standpunt.