Uitspraak
RECHTBANK GELDERLAND
1.De procedure
- de dagvaarding d.d. 13 mei 2016
- de pleitaantekeningen met producties van [gedaagde]
2.De feiten
€ 5.000,00 is uiteindelijk in augustus 2015 betaald.
Per e-mail van 24 augustus 2015 meldt de deurwaarder [eiser] in het kader van deze regeling onder meer:
“Mocht u zich houden aan alle voorwaarden, dan zullen wij geen beslag leggen op uw inkomsten.”En per e-mail van 26 augustus 2015:
“Iederegewijzigde omstandigheid (bijvoorbeeld een nieuwe werkgever of nieuwe woonruimte of andere schuldeisers) die van invloed zou kunnen zijn op deze betalingsregeling wordt door u met ons gecommuniceerd, op straffe van verval van deze betalingsregeling. (..)Minimaal twee keer per jaar zal de betalingsregeling worden geëvalueerd, de eerste maal dient te geschieden voor 1 april 2016, op straffe van verval van deze betalingsregeling. Het initiatief voor deze evaluatieafspraak ligt bij u. U heeft hierbij een inspanningsverplichting om alle documentatie aan te leveren om te kunnen evalueren. (..) Doelstelling van deze evaluatie is om gezamenlijk, uitgebreid de regeling te bespreken. O.a. het saldo en alle betalingen worden hierbij besproken.U zult hierbij documentatie moeten aanleveren van bijvoorbeeld de schuld bij de belastingdienst. Beide onderdelen zijn niet ingewikkeld en kunnen snel worden afgerond. Dit zou ook allemaal telefonisch of per mail kunnen, maar als u dit wenst ook in een gesprek hier op kantoor.”
“Zoals u wellicht weet, heeft mw [gedaagde] de heer [eiser] opnieuw in rechte betrokken teneinde een titel te verkrijgen voor het restant van haar vordering die niet wordt gedekt door het vonnis in kort geding zoals u dat thans ten uitvoer legt en ter zake waarvan [eiser] met u een betalingsregeling overeen is gekomen. In die procedure heb ik geconcludeerd tot referte ten aanzien van de vordering maar verzocht om een proceskostenveroordeling wegens rauwelijks dagvaarden.
“Tot op heden zijn er geen gewijzigde omstandigheden op basis waarvan de huidige regeling zal komen te vervallen.”