Uitspraak
RECHTBANK AMSTERDAM
INTERNATIONALE RECHTSHULPKAMER
the District Courtte Lublin (Polen) en het strekt tot de aanhouding en overlevering van:
1.Procesgang
2.Identiteit van de opgeëiste persoon
3.Grondslag en inhoud van het EAB
Provincial Courtin Lublin.
(‘no, the concerned person has not appeared at the hearing that led to the decision’)op een vertaalfout berust. De rechtbank stelt bovendien vast dat de desbetreffende tekst in de oorspronkelijke Poolstalige versie van het EAB begint met het woord ‘tak’ en het is de rechtbank ambtshalve bekend dat dit Poolse woord een bevestigende betekenis heeft en geen ontkennende.
4.Feiten waarvoor dubbele strafbaarheid is vereist
5.Slotsom
6.Toepasselijke wetsbepalingen
7.Beslissing
[opgeëiste persoon]aan
the District Courtte Lublin (Polen) ten behoeve van de tenuitvoerlegging van het gedeelte van de vrijheidsstraf, te ondergaan op het grondgebied van de uitvaardigende lidstaat, dat is opgelegd wegens de feiten I, II en III.
[opgeëiste persoon]voor zover het EAB betrekking heeft op het gedeelte van de vrijheidsstraf dat is opgelegd wegens feit IV, de telefonische bedreiging met mishandeling van [persoon] op 16 april 2005 in de plaats Turka.