3.1.In dit hoger beroep kan worden uitgegaan van de volgende feiten.
a. a) [appellante] is als trailerfabrikant marktleider in Turkije. Zij is daarnaast actief op het gebied van truck en trailer services, verkoop en overige dienstverlening binnen de transportsector. Daf houdt zich bezig met de ontwikkeling, productie, marketing, verkoop en service van middelzware en zware bedrijfswagens (trucks).
b) De samenwerking tussen partijen is aangevangen op 7 maart 1995, door ondertekening van een ‘Importers Agreement’ op grond waarvan [appellante] door Daf is aangewezen als de exclusief bevoegde importeur en distributeur van Daf producten in Turkije. De contractuele verhouding tussen partijen is nadien enkele malen gewijzigd en meest recent vastgelegd in de Importers Agreement die op 31 augustus 2009 tussen partijen is gesloten (hierna: de overeenkomst). De overeenkomst geeft [appellante] het exclusieve recht en de taak om Daf producten op eigen naam en voor eigen rekening te importeren en vervolgens te distribueren middels een door [appellante] opgezet en gecontroleerd netwerk van Daf dealers binnen Turkije.
c) De overeenkomst kent - voor zover hier van belang - de volgende bepalingen:
“19. TERM AND TERMINATION
19.1
Subject to signature of this Agreement by both parties this Agreement shall commence upon September 1st, 2009 and shall (subject to earlier termination pursuant to article 19.2 and article 20) continue for an indefinite period.
19.2
This Agreement can be terminated by either party by giving the other party a notice of termination by means of communication ensuring evidence and date of receipt (e.g. registered mail with return receipt, special courier) not less than two years in advance. This notice period is reduced to at least one year where:
(i) DAF is obliged by law or by special agreement to pay appropriate compensation on termination of the Agreement;
(ii) DAF terminates the Agreement where this is necessary to re-organise the whole or a substantial part of its truck sales and/or service network in the Territory.”
d) Begin december 2012 heeft Daf aangekondigd te overwegen haar activiteiten in Turkije te reorganiseren en aldaar een dochtervennootschap op te richten van waaruit Daf zelf als importeur rechtstreeks de Turkse markt zou bedienen. Bij emailbericht van 28 december 2012 aan Daf heeft [appellante] te kennen gegeven compleet verrast te zijn door de voorgenomen toekomstplannen van Daf. Op 26 september 2013 heeft de heer [de directeur business development bij DAF] , directeur business development bij Daf, een bezoek gebracht aan [appellante] , teneinde te onderhandelen over een mogelijke beëindiging van de overeenkomst. Door Daf is in dat kader een schikkingsbedrag aan [appellante] aangeboden. Halverwege oktober 2013 heeft [de directeur business development bij DAF] nogmaals een schikkingsbedrag aangeboden. [appellante] heeft de aangeboden bedragen niet aanvaard.
e) Bij brief van 19 november 2013, gericht aan de heer [de directeur marketing en sales van de trailerfabrikant] , directeur marketing en sales van [appellante] , heeft Daf de overeenkomst opgezegd met inachtneming van een opzegtermijn van één jaar tegen 30 november 2014 (hierna: eerste opzegging). In de brief is daartoe het volgende weergegeven:
“
Dear Mr. [de directeur marketing en sales van de trailerfabrikant] ,
This letter refers to the various discussions and meetings with you about DAF’s future plans
in Turkey. As explained to you, DAF wants to re-organize the current distribution structure in
Turkey by assuming the responsibilities for the importers activities in Turkey itself. DAF
wants to show a more committed position to its Turkish customers as a manufacturer,
expand the DAF dealer network and bring its market share in Turkey in line with the market
shares DAF has been able to achieve in its other markets.
The impact of DAF’s plans in Turkey will, as also explained to you, not significantly impact
the [appellante] group and may create a more favorable position for [appellante] as a DAF dealer. It is
DAF’s clear intention to continue to work with the current [appellante] DAF dealers, also in the new distribution framework where DAF will be responsible for the work currently done by [appellante] in its capacity as importer. DAF has already started to discuss this change with you. We trust these talks will be concluded in a mutually satisfactory manner.
A necessary step in the implementation of the above change in the DAF distribution structure
is the termination of the importers agreement concluded between our companies on 31
August 2009. DAF herewith gives notice of termination of this importers agreement. DAF will, with reference to article 19.2 of the importers agreement, observe the contractual notice
period of one year.
The importers agreement between our two companies will therefore stop to be
effective on 30 November 2014.
The one year notice period reflects both the need for DAF to assume the responsibilities as
importer as soon as possible in order to maintain and to increase its competitive position in
the Turkish market, as well as the relatively small impact of the termination for the [appellante]
organization. DAF in this context also takes account of e.g. the current and short term
(financial) economical (market) prospects for the Turkish truck market and the 2016
introduction of Euro 6 emission regulations in Turkey, which DAF expects to result in a boost
in demand for Euro 5 trucks in 2015. DAF will only be able to fully exploit the relevant
opportunities with a emphasised presence of DAF in the market and with an expanded
dealer network directly coordinated by DAF as manufacturing company. The need for DAF to assume the importers activities is illustrated by the fact that in Turkey, as in all other DAF
markets, all bigger fleets nowadays simply expect nothing less than to be able to negotiate
their purchase transactions directly with the factory through a fully owned local DAF
subsidiary that is the importer and over-al co-ordinator of the local DAF dealer network.
In order to make sure that you receive this letter, we sent it by normal mail and also per registered letter, return receipt requested.
Under explicit reservation of all rights.
Daf Trucks N.V.”
f) Bij brief van 13 december 2013 heeft [appellante] Daf bericht dat Daf naar haar mening ten onrechte aanspraak maakt op de verkorte opzegtermijn van één jaar ex artikel 19.2 (ii) van de overeenkomst.
g) Bij brief van 9 januari 2014 heeft Daf daarop gereageerd. Daarbij heeft Daf voor zover nodig de overeenkomst ook opgezegd met inachtneming van een opzegtermijn van twee jaar (hierna: tweede opzegging). Daartoe schreef zij:
“.. However, if in case of a legal dispute about the termination of the importers agreement a court would rule that DAF’s interpretation on this point is incorrect and DAF’s earlier termination legally ineffective, DAF hereby - for this event - terminates the importers agreement a second time on the same grounds, but now with a contractual two year notice period pursuant to Article 19.2 (first section). This means that the importers agreement will terminate after this two year period if our earlier termination would appear not to have terminated this agreement after the one year period mentioned in our first termination.”
h) In de brief van 31 januari 2014 heeft Daf een lijst met onderwerpen opgesomd die zij met [appellante] heeft besproken tijdens een voorafgaande bijeenkomst, waaronder:
“DAF will respect [appellante] ’s wish to keep confidential the fact that DAF has terminated the [appellante] importer agreement. DAF will further during the notice period honour its obligations under the importers agreement (and will for instance not start to operate a Turkish DAF subsidiary). DAF will however reserve its right to take the position that it is not bound to these obligations when parties will not have finalized a mutually agreeable settlement on the termination of the importer agreement by the above mentioned date of February 14, 2014.”
i. i) Bij e-mailbericht van 11 maart 2014 heeft Daf aan [appellante] te kennen gegeven dat zij zich voorbereidt op de situatie waarin de overeenkomst per 1 december 2014 eindigt. Zij heeft daarbij aangekondigd dat zij de bestaande dealers zou gaan benaderen. Bij brief van 18 augustus 2014 heeft Daf rechtstreeks dealers uit het bestaande dealernetwerk van [appellante] in Turkije aangeschreven en daarbij aangekondigd zelf de importeursfunctie van [appellante] over te zullen gaan nemen.
j) Bij vonnis van 22 december 2014 heeft de voorzieningenrechter van de rechtbank Oost-Brabant, locatie ’s-Hertogenbosch Daf, op straffe van verbeurte van dwangsommen, veroordeeld tot nakoming van de overeenkomst tot en met 9 januari 2016 en Daf verboden om tot en met 9 januari 2016 zelfstandige activiteiten te ontplooien in Turkije die dienen ter vervanging van de taken en bevoegdheden van [appellante] op grond van de importeursovereenkomst en om zich tot die datum te onthouden van direct contact met de dealers.