Uitspraak
1.[appellante 1] B.V.,
2. [appellante 2] B.V.,
1. BBC CHARTERING & LOGISTIC GMBH & CO KG,
2. BBC CHARTERING CARRIERS GMBH & CO KG,
3. BRIESE SCHIFFAHRTS GMBH & CO KG,
1.De zaak in het kort
2.Het verloop van de procedure
3.Feiten
1 yacht in its own cradle’.[appellante 1] is vermeld als ‘Charterers’ (Box 4) en BBC C&L als ‘Owners’ (Box 3). Het in de charterpartij bedoelde jacht is het aan Iceberg Adventures Limited (hierna: Iceberg) in eigendom toebehorende motorjacht ‘Low Profile’ (hierna: het jacht).
Costs/Risks’),“The cargo shall be brought into the holds, stowed and/or trimmed, tallied, lashed and/or secured and taken from the holds and discharged by the Charterers, free of risk, liability and expense whatsoever to the Owners”is doorgestreept. Ook doorgestreept in deze clausule is onder (b) (
‘Cargo Handling Gear’)
“Cranemen/winchmen shall be under the Charterers’risk and responsibility.”
“Total laytime for loading and discharging36 ttl hours shinc”en in Box 20 staat “
Demurrage rate and manner payable (loading and discharging) (Cl. 7) Usd 12,000 pdpr fd”.
lift plan proposalopgesteld. [appellante 2] heeft de kapitein per mailbericht van 23 maart 2015 met daarbij de charterpartij en het
lift plan proposalgeïnstrueerd. In dit e-mailbericht staat onder meer:
loadmastersingeschakeld voor het laden en lossen.
Tool Box Meetingplaatsgehad, waarin de losoperatie is besproken. Deze vergadering werd onder meer bijgewoond door de kapitein en de eerste stuurman van de BBC Spring. Tijdens deze vergadering heeft de door [appellante 2] namens [appellante 1] aangestelde
loadmaster, [naam] (hierna: [naam] ), zich namens [appellante 1] gepresenteerd.
demurrage for all ports (GENOA, COLON)’) van USD 437.833,33 gefactureerd aan [appellante 1] .
4.Beoordeling
loadmaster,ondanks diens verzoek en aandringen, niet heeft toegestaan om de losoperatie van het jacht in Colón te leiden. Volgens [appellante 1] is haar daarmee de verantwoordelijkheid voor de lossing ontnomen althans is deze van haar overgenomen en is, als gevolg daarvan, de aansprakelijkheid voor het lossen verschoven naar BBC C&L.
lifting planheeft opgesteld voor het laden en lossen van het jacht en de kapitein van de BBC Spring ‘
voyage instructions’heeft gegeven, waarbij een kopie van de charterpartij en het
lifting planzijn meegezonden. [appellante 2] heeft voorts gezorgd voor een
loadmastervoor het laden en het lossen en voor de hijsbanden die zijn gebruikt voor het laden en lossen. Dit een en ander strookt met de in clausules 5 en 25 van de charterpartij geregelde verantwoordelijkheid van [appellante 1] voor het laden en lossen van het jacht. [appellante 1] verwijst ter onderbouwing van de feitelijke gang van zaken tijdens het lossen onder meer naar de volgende passages in de schriftelijke verklaringen van [naam] en van de eerste stuurman:
The Chief Mate and myself verified all the rigging. All the rigging and lifting belts were in perfect condition.”
After the meeting the discharging preparations began. Rigging was made in accordance with Lifting Plan. Unlashing was made by Load Master, his deckhands and ship’s crew as assistance. Cutting of stopper and cradles was made by crew after Load Master order.”
loadmasterin samenspraak met de kapitein leiding gaf aan de uitvoering van de losoperatie op een wijze die overeenstemt met de in clausules 5 en 25 van de charterpartij neergelegde verantwoordelijkheidsverdeling. Hieruit kan niet worden afgeleid, zoals [appellante 1] betoogt, dat [naam] alleen maar een assisterende en ondersteunende rol vervulde.
At the meeting[de
Tool Box Meeting, toevoeging hof]
we discussed the operational outline and operational sequence involved in the discharge of the LOW PROFILE. I requested and suggested to be the Load Master – that is to say, the person in charge of the actual lifting operations (controlling the cranes, etc). However, the Master of the BBC SPRING explicitly denied my request. Instead, the Master indicated to me that the Chief Mate would be the Load Master, and operations of the LOW PROFILE. The reason given was that the Chief Mate did the loading in Italy as well, and so the Master stated that it was more appropriate that the Chief Master should be in charge of conducting the discharge. This is not an uncommon practice on a heavy lift vessel like the BBC Spring. The decision of the Master seemed justifiable to me and it was clear that this could not be opposed by me. Finally, the Master further indicated that he would be at bridge assisting with the ballasting.”
made it very clear that the CO
will be in charge of lifting and [appellante 2] loadmaster wont give ant[y] commands.”
Tool Box Meetingermee instemde dat de eerste stuurman van de BBC Spring de scheepskranen zou aansturen. Gezien deze instemming van [naam] zonder enig voorbehoud (ten aanzien van de aansprakelijkheid) kon de kapitein en daarmee ook BBC C&L in redelijkheid erop vertrouwen dat de verantwoordelijkheid voor het lossen van het jacht ook tijdens dit, ontegenzeggelijk risicovolle, onderdeel van de losoperatie bij [appellante 1] bleef berusten.
Tool Box Meetingonder druk gezet voelde om in te stemmen met aansturing van de scheepskranen door de eerste stuurman – wat overigens de vraag is gezien zijn verklaring dat hij de beslissing van de kapitein te rechtvaardigen (
justifiable) vond en dat deze taakverdeling niet ongebruikelijk is bij dit soort lossingen – heeft hij in de periode tussen de
Tool Box Meetingop 20 mei 2022 en het de dag daarna optillen van het jacht met de scheepskranen tijd genoeg gehad om contact op te nemen met [appellante 2] en/of [appellante 1] , zodat deze protest kon(den) aantekenen en/of tegenover BBC C&L een voorbehoud zou(den) kunnen maken ter zake van de uit de charterpartij voortvloeiende verantwoordelijkheid van [appellante 1] voor (dit onderdeel van) de losoperatie. Niet valt in te zien, zonder nadere toelichting, die ontbreekt, hoe de hiërarchische verhoudingen op het schip en het kennelijk bestaande gevoelen van [naam] dat hij niet tegen de kapitein in kon gaan daaraan in de weg stonden.
Tool Box Meetingen de zeggenschap die [naam] had over de rest van de losoperatie (zie rov. 4.12).
laytime’ in Colón begon op 20 mei 2015, om 13.00 uur, en doorliep tot 25 juni 2015 om 20.40 uur, toen de BBC Spring kon vertrekken. Deze vordering is in het bestreden eindvonnis toegewezen tot een bedrag van € 403.500. De rechtbank heeft het beroep op eigen schuld van [appellante 1] gehonoreerd en het overliggen na 22 juni 2015 voor rekening en risico gebracht van BBC C&C. Het betoog van [appellante 1] hield in dat, nadat op 18 juni 2015 toestemming was gegeven om het jacht te verladen naar de Clipper Helvetia, BBC C&C ervoor heeft gekozen om pas in de nacht van 22 op 23 juni 2015 haar lading te verladen naar de BBC Asia.
statement of factsvan de Clipper Helvetia volgt dat zij in de vroege ochtend van 22 juni 2015 in/bij Colón was. Grief I in incidenteel appel faalt dus.