Feiten
- De moeder en de vader hebben tot [maand] 2008 een affectieve relatie met elkaar
gehad.
- Uit de moeder is het volgende thans nog minderjarige kind geboren:
- [de minderjarige], op [geboortedatum] te [geboorteplaats],
Portugal.
- De ouders hebben op 19 januari 2009 een overeenkomst gesloten waarin - kort samengevat - is bepaald dat zij beiden het ouderlijk gezag over de minderjarige uitoefenen en dat de minderjarige bij de moeder (op het adres [adres], Portugal) zal verblijven. Daarnaast zijn partijen een omgangsregeling tussen de vader en de minderjarige overeengekomen en is een door de vader aan de moeder te betalen bedrag aan kinderalimentatie vastgesteld. Deze overeenkomst is door de rechtbank van [plaats] gehomologeerd en openbaar gemaakt.
- De moeder heeft een verzoekschrift ingediend, volgens partijen op 19 november 2010, maar door de advocaat van de moeder elektronisch ondertekend op 29 november 2010, bij de rechtbank van [plaats], strekkende tot wijziging van de regeling van de uitoefening van de ouderlijke verantwoordelijkheden zoals neergelegd in voornoemde overeenkomst van 19 januari 2009.
- Op 27 november 2010 heeft de moeder de minderjarige overgebracht naar Nederland.
- De vader heeft op 8 februari 2011 een verweerschrift ingediend tegen het verzoek van de moeder tot wijziging van de overeenkomst van 19 januari 2009.
- De door de moeder ingeleide procedure is op 2 mei 2011 bij de rechtbank te [plaats] mondeling behandeld. Blijkens het proces-verbaal van de zitting voor ouderlijk overleg hebben de advocaten van partijen verzocht om schorsing van de behandeling voor de duur van 20 dagen, opdat de overeenkomst kon worden bijgevoegd die zij bijna voltooid hebben, waardoor het naar hun mening niet nodig was een nieuwe zitting af te spreken. De rechter heeft gelast de komst van het procesdossier binnen de verzochte termijn af te wachten.
- Op 21 juni 2011 heeft de Portugese advocaat van de moeder aan de moeder een e-mail gestuurd met als bijlage een concept-overeenkomst, die deze advocaat volgens zijn
e-mailbericht van de Portugese advocaat van de vader had ontvangen.
- Deze concept-overeenkomst, gedateerd 16 juni 2011, bevat onder andere de navolgende bepalingen:
"1.
Het adres van de minderjarige is het adres dat de moeder opgeeft.
2.
De minderjarige staat onder het gezag van de moeder en wordt aan haar zorg
toevertrouwd, maar de regeling van de ouderlijke verantwoordelijkheden is een
gezamenlijke bevoegdheid."
3.
[...]
3. Wanneer de moeder naar Portugal gaat, moet de minderjarige, afhankelijk van de
tijd dat ze daar blijft, de helft van de tijd bij zijn vader doorbrengen.
4. Als de vader naar het buitenland gaat naar een plaats dicht bij de woonplaats van
de moeder, moet de minderjarige gedurende zijn verblijf aan de vader worden toevertrouwd."
- Vervolgens is een document opgesteld, gericht aan de rechtbank te [plaats], waarin door de advocaten van partijen wordt bericht dat partijen een overeenkomst hebben gesloten over de uitoefening van de ouderlijke verantwoordelijkheden ten aanzien van hun minderjarige kind. Het document bevat onder andere de volgende passage:
"1. Zij veranderen de tekst van de eerste bepaling van de overeenkomst in die zin dat, gelet op het feit dat de minderjarige tegenwoordig bij de moeder in Zwitserland verblijft, "de ouderlijke verantwoordelijkheden door de moeder zullen worden uitgeoefend" zolang die toestand blijft bestaan;
2. Zij veranderen de tekst van de tweede bepaling van de overeenkomst, waarin komt te staan dat "de minderjarige toevertrouwd zal worden aan het gezag en de verzorging van de moeder."
(...)
5. Voor het overige blijven de bepalingen van de beginovereenkomst ongewijzigd."
Daarnaast bevat het document wijzigingen van "de overeenkomst", onder andere met betrekking tot de omgangsregeling tussen de vader en de minderjarige.
Tussen partijen is niet in geschil dat de verwijzing naar Zwitserland in voormelde paragraaf 1 van dit document een verschrijving betreft, en dat gedoeld wordt op het verblijf van de minderjarige in Nederland.
- Op 24 november 2011 heeft de moeder bij de rechtbank van [plaats] een voorlopige voorziening verzocht, ertoe strekkende dat de moeder toestemming wordt verleend dat de minderjarige op Nederlands grondgebied bij zijn moeder kan blijven totdat de uiteindelijke en definitieve beslissing in de zaak betreffende de wijziging van de uitoefening van ouderlijke verantwoordelijkheden wordt uitgesproken.
- In de procedure strekkende tot wijziging van de regeling inzake de uitoefening van de ouderlijke verantwoordelijkheden en in de voorlopige voorzieningen procedure is door de Portugese rechter nog geen uitspraak gedaan.
- De ouders en de minderjarige hebben de Portugese nationaliteit.