5.3.Bewezenverklaring
In bijlage II heeft de rechtbank de inhoud van wettige bewijsmiddelen opgenomen, houdende voor de bewezenverklaring redengevende feiten en omstandigheden. Op grond daarvan, en op grond van de redengevende inhoud van het voorgaande, is wettig en overtuigend bewezen dat de verdachte het ten laste gelegde heeft begaan op die wijze dat:
hij in de periode van februari 2010 tot en met januari 2011 te [plaats] en/of (elders) in Nederland,
- [ slachtoffer] door feitelijkheden en misleiding dan wel door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en door misbruik van een kwetsbare positie, heeft geworven en vervoerd en overgebracht en gehuisvest en opgenomen, met het oogmerk van seksuele uitbuiting van die [slachtoffer] en
- die [slachtoffer] heeft aangeworven en medegenomen met het oogmerk die [slachtoffer] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van seksuele handelingen met derden tegen betaling en
- die [slachtoffer] door feitelijkheden en door dreiging met andere feitelijkheden en door misleiding dan wel door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en door misbruik van een kwetsbare positie, heeft gedwongen en bewogen zich
beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten van seksuele aard en
- opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de seksuele uitbuiting van die [slachtoffer] en
- die [slachtoffer] door feitelijkheden en door dreiging met andere feitelijkheden en door misleiding dan wel door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en door misbruik van een kwetsbare positie, heeft gedwongen dan wel bewogen verdachte te bevoordelen uit de opbrengst van seksuele handeling(en) van die [slachtoffer] met derden,
immers heeft verdachte toen aldaar (telkens)
- misbruik gemaakt van de ontredderde toestand/positie waarin die [slachtoffer] verkeerde, aangezien die [slachtoffer], van Roemeense afkomst, weinig opleiding had genoten en uit een minder welvarende thuissituatie kwam en bevond hij zich in Nederland, waar hij zich moeilijk verstaanbaar kon maken en geen sociaal netwerk had, in een kwetsbare positie en
/ofmisbruik gemaakt van de slechte economische situatie in Roemenië en misbruik gemaakt van de behoefte om achtergebleven familie financieel te ondersteunen en
- de reis voor die [slachtoffer] van Roemenië naar Nederland geregeld en die [slachtoffer] naar Nederland heeft laten komen en die [slachtoffer] (vervolgens) (aldaar) in verdachtes woning ondergebracht en
- voor die [slachtoffer] afspraken met klanten geregeld teneinde seks tegen betaling te hebben met die klanten en
- het door die [slachtoffer] met/in de prostitutie verdiend geld gedeeltelijk onder zich genomen/gehouden en door die [slachtoffer] aan hem, verdachte, doen afstaan en/of doen afdragen van het door die [slachtoffer] in de prostitutie verdiende geld en
- die [slachtoffer] geslagen en
- die [slachtoffer] gechanteerd en/of gezegd dat zijn familie zou horen wat die [slachtoffer] (voor werk) deed wanneer hij niet aan verdachte een bepaald bedrag betaalde en
- het paspoort van die [slachtoffer] ingenomen en
- één of meer foto's en profielen van die [slachtoffer] op internet op zogenaamde homosites geplaatst en [slachtoffer] (aldus) in een positie/situatie gebracht waarin hij zich niet of (te) weinig kon onttrekken aan de van verdachte uitgaande dwang.
Hetgeen meer of anders is ten laste gelegd is niet bewezen. De verdachte moet daarvan worden vrijgesproken.