[verdachte],
geboren te [geboorteplaats] (Bulgarije) op [geboortedatum] 1983,
ingeschreven op het adres: [adres en woonplaats] (Bulgarije),
zonder bekende feitelijke woon- of verblijfplaats in Nederland,
raadsman mr. J.M.J.H. Coumans, advocaat te Amsterdam.
ONDERZOEK OP DE TERECHTZITTING
Gelet is op het onderzoek op de terechtzittingen van 26 januari 2012, 13 april 2012,
3 juli 2012, 18 februari 2015 en 9 juni 2015.
Aan de verdachte is ten laste gelegd hetgeen is vermeld in de dagvaarding, zoals deze op de terechtzitting van 9 juni 2015 overeenkomstig de vordering van de officier van justitie laatstelijk is gewijzigd.
De tekst van de gewijzigde tenlastelegging is als bijlage A aan dit vonnis gehecht. Deze bijlage maakt deel uit van dit vonnis.
EIS OFFICIER VAN JUSTITIE
De officier van justitie mr. D. Stikkelbroeck heeft gevorderd:
- bewezenverklaring van het onder 1, 2, 3 en 4 ten laste gelegde;
- veroordeling van de verdachte tot een gevangenisstraf voor de duur van 30 maanden met aftrek van voorarrest.
Wettig en overtuigend is bewezen dat de verdachte het onder 1, 2, 3 en 4 ten laste gelegde heeft begaan op die wijze dat:
1.
hij in
of omstreeksde periode van 15 juni 2011 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en
/ofUtrecht en
/of (elders
)in Nederland en
/ofBulgarije, tezamen en in vereniging met
een ander ofanderen,
althans alleen,
- [slachtoffer 1] door
dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of doormisbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en
/ofdoor misbruik van een kwetsbare positie heeft geworven en
/ofvervoerd en
/ofovergebracht en
/ofgehuisvest
en/of opgenomen, met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 1] en
/of
- die [slachtoffer 1] heeft aangeworven en
/ofmedegenomen met het oogmerk die [slachtoffer 1] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van
(een)seksuele handeling
(en
)met
of voor (een)derde
(n
)tegen betaling en
/of
- die [slachtoffer 1] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder genoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij wist of redelijkerwijs moest vermoeden dat die ander zich daardoor beschikbaar stelt tot het verrichten van arbeid of diensten en/of
- opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [slachtoffer 1] en
/of
- die [slachtoffer 1] door
dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of doormisbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en
/ofdoor misbruik van een kwetsbare positie
gedwongen dan welbewogen verdachte en/of verdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling
(en
)van die [slachtoffer 1] met
of voor (een)derde
(n
),
immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar
- die [slachtoffer 1] vanuit Bulgarije naar Nederland vervoerd, overgebracht, gehuisvest,
opgenomen, medegenomen en/of laten vervoeren, laten overbrengen, laten opnemen, laten medenemenen
/of
- die [slachtoffer 1] in totaal ongeveer 4500 1ev (ongeveer 2275 euro) geleend en
/ofmet [slachtoffer 1] afgesproken dat zij die schuld met prostitutie werkzaamheden zou terugbetalen en
/of
- een
(liefdes
)relatie met die [slachtoffer 1] aangegaan en
/ofonderhouden en
/of
- die [slachtoffer 1] als prostituee laten werken,
althans die Mariya Borïsova haar seksuele diensten laten aanbiedenen
/ofvervolgens
(het
)door die [slachtoffer 1] met
/inde prostitutie verdiend geld
geheel of gedeeltelijkdoor die [slachtoffer 1] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s), doen afstaan en/of doen afdragen en
/ofdie [slachtoffer 1], die de Nederlandse en
/ofEngelse taal niet
en/of onvoldoendemachtig is,
(aldus
)in een
(verder
)van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, afhankelijke positie
- de huissleutel van de woning alwaar die [slachtoffer 1] woonde ingenomen en aldus in een van hen/hem verdachte en/of verdachtes mededaders afhankelijke positie gebracht/ gehouden en
/of
- die [slachtoffer 1] instructies gegeven hoe zij als prostituee te werk moest gaan en
/of
- die [slachtoffer 1] gecontroleerd
en/of laten controlerenen
/ofnaar werkplaatsen
en/of klantengebracht en
/of laten brengenen
/of (vervolgens
)van werkplaatsen
en/of klantenopgehaald
en/of laten ophalenen
/of
- die [slachtoffer 1] de opdracht gegeven om ondanks haar ongesteldheid haar prostitutie werkzaamheden voort te zetten en/of
- die [slachtoffer 1] toegevoegd, toen zij aangaf met haar prostitutiewerkzaamheden te willen stoppen, dat zij niet bepaalt wat er moet gebeuren, maar dat verdachte en/of verdachtes mededader(s) dat doet,
althans woorden van soortgelijke dreigende en/of dwingende aard of strekkingen
/of
- zich door [slachtoffer 1] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik.
2.
hij in
of omstreeksde periode van
1 augustus 2010tot en met 31 december 2010 en/of in
of omstreeksde periode van 1 juli 2011 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en
/ofUtrecht en
/of (elders
)in Nederland en
/ofBulgarije,
(telkens)tezamen en in vereniging met
een ander ofanderen,
althans alleen,
- [slachtoffer 2] door
dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of doormisbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en
/ofdoor misbruik van een kwetsbare positie heeft geworven en
/ofvervoerd en
/ofovergebracht en
/ofgehuisvest
en/of opgenomen, met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 2] en
/of
- die [slachtoffer 2] heeft aangeworven en
/ofmedegenomen met het oogmerk die [slachtoffer 2] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van
(een)seksuele handeling
(en
)met
of voor (een)derde
(n
)tegen betaling en
/of
- die [slachtoffer 2] door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder genoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij wist of redelijkerwijs moest vermoeden dat die ander zich daardoor beschikbaar stelt tot het verrichten van arbeid of diensten en/of
- opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [slachtoffer 2] en
/of
- die [slachtoffer 2]
door dwang en/of geweld en/of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/of door dreiging met geweld of (een) andere feitelijkhe(i)d(en) en/ofdoor misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en
/ofdoor misbruik van een kwetsbare positie
gedwongen dan welbewogen verdachte en
/ofverdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling
(en
)van die [slachtoffer 2] met
of voor (een)derde
(n
),
immers
heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar
(telkens)
- die [slachtoffer 2] vanuit Bulgarije naar Nederland vervoerd, overgebracht, gehuisvest,
opgenomen, medegenomen en/of laten vervoeren, laten overbrengen, laten opnemen, laten medenemenen
/of
- een
(liefdes
)relatie met die [slachtoffer 2] aangegaan
en/of onderhoudenen
/of
- die [slachtoffer 2] als prostituee laten werken,
althans die [slachtoffer 2] haar seksuele diensten laten aanbiedenen
/ofvervolgens
(het
)door die [slachtoffer 2] met
/inde prostitutie verdiend geld
geheel of gedeeltelijkdoor die [slachtoffer 2] aan hen
/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s
), doen afstaan en/ofdoen afdragen en
/ofdie [slachtoffer 2], die de Nederlandse en
/ofEngelse taal niet en/of onvoldoende machtig is,
(aldus
)in een
(verder
)van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, afhankelijke positie gebracht/ gehouden en
/of
- de huissleutel van de woning alwaar die [slachtoffer 2] woonde ingenomen en aldus in een van hen/hem verdachte en/of verdachtes mededaders afhankelijke positie gebracht/gehouden en
/of
- die [slachtoffer 2] instructies gegeven hoe zij als prostituee te werk moest gaan en/of
- die [slachtoffer 2] gecontroleerd
en/of laten controlerenen
/ofnaar werkplaatsen
en/of klantengebracht en
/of laten brengenen
/of (vervolgens
)van werkplaatsen
en/of klantenopgehaald
en/of laten ophalenen
/of
- die [slachtoffer 2] toegevoegd “de gevangenis kom je wel uit, maar het graf niet”, althans woorden van soortgelijke dreigende en/of dwingende aard of strekking en/of
- zich door [slachtoffer 2] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik.
3.
hij in
of omstreeksde periode van 1 januari 2011 tot en met 13 september 2011 in de gemeente Lopik en
/ofUtrecht en
/of (elders
)in Nederland en
/ofBulgarije,
tezamen en in vereniging met
een ander ofanderen,
althans alleen,
- [slachtoffer 3] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend
overwicht en
/ofdoor misbruik van een kwetsbare positie heeft gehuisvest
en/of opgenomen, met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 3] en
/of
- opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 3] en
/of
- die [slachtoffer 3] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en
/ofdoor misbruik van een kwetsbare positie
gedwongen dan welbewogen
verdachte en/of verdachtes mededader(s) te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling
(en
)van die [slachtoffer 3] met
of voor (een)derde
(n
),
immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar
- die [slachtoffer 3] als prostituee laten werken,
althans die [slachtoffer 3] haar seksuele diensten laten aanbiedenen
/ofvervolgens
(het
)door die [slachtoffer 3] met
/inde prostitutie verdiend geld
geheel of gedeeltelijkdoor die [slachtoffer 3] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s),
doen afstaan en/ofdoen afdragen en
/ofdie [slachtoffer 3], die de Nederlandse
en/of Engelsetaal niet
en/of onvoldoendemachtig is,
(aldus
)in een
(verder
)van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders,
afhankelijke positie gebracht/gehouden en
/of
- gebruik gemaakt van een door die [slachtoffer 3] gekochte auto en
/of
- zich door [slachtoffer 3] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik.
4.
hij in
of omstreeksde periode van 1 januari 2010 tot en met 13
mei2011 in de gemeente Lopik en
/ofUtrecht en
/ofAlkmaar en
/of (elders
)in Nederland en
/ofBulgarije,
tezamen en in vereniging met
een ander ofanderen,
althans alleen,
- [slachtoffer 4] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend
overwicht en
/ofdoor misbruik van een kwetsbare positie heeft geworven en
/ofvervoerd en
/ofovergebracht en
/ofgehuisvest
en/of opgenomen, met het oogmerk van (seksuele) uitbuiting van die [slachtoffer 4] en
/of
- die [slachtoffer 4] heeft aangeworven en
/ofmedegenomen met het oogmerk die [slachtoffer 4] in een ander land ertoe te brengen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van
(een)seksuele handeling
(en
)met
of voor (een)derde
(n
)tegen betaling en
/of
- die [slachtoffer 4] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en/of door misbruik van een kwetsbare positie heeft gedwongen en/of bewogen zich beschikbaar te stellen tot het verrichten van arbeid of diensten dan wel onder genoemde omstandigheden enige handeling heeft ondernomen waarvan hij wist of redelijkerwijs moest vermoeden dat die ander zich daardoor beschikbaar stelt tot het verrichten van arbeid of diensten en/of
- opzettelijk voordeel heeft getrokken uit de uitbuiting van die [slachtoffer 4] en
/of
- die [slachtoffer 4] door misbruik van uit feitelijke omstandigheden voortvloeiend overwicht en
/ofdoor misbruik van een kwetsbare positie
gedwongen dan welbewogen
verdachte en
/ofverdachtes mededader
(s
)te bevoordelen uit de opbrengst van de seksuele handeling
(en
)van die [slachtoffer 4] met
of voor (een)derde
(n
),
immers heeft/hebben verdachte en/of verdachtes mededader(s) toen aldaar
- die [slachtoffer 4] vanuit Bulgarije naar Nederland vervoerd, overgebracht, gehuisvest,
opgenomen,medegenomen
en/of laten vervoeren, laten overbrengen, laten opnemen, laten medenemen en/ofen
/of
- alles voor die [slachtoffer 4] geregeld, waarna zij later de door verdachte en/of verdachtes mededader(s) kosten zou terugbetalen en
/of
- die [slachtoffer 4] een afgepast bedrag gegeven voor de aanschaf van eten, papier en
/ofcondooms en
/of
- die [slachtoffer 4] als prostituee laten werken,
althans die [slachtoffer 4] haar seksuele diensten laten aanbiedenen
/ofvervolgens
(het
)door die [slachtoffer 4] met
/inde prostitutie verdiend geld
geheel of gedeeltelijkdoor die [slachtoffer 4] aan hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededader(s)
doen afstaan en/ofdoen afdragen en
/ofdie [slachtoffer 4]
(aldus
)in een
(verder
)van hen/hem, verdachte en/of verdachtes mededaders, afhankelijke positie gebracht/gehouden en
/of
- die [slachtoffer 4]
gecontroleerd en/of laten controlerenen
/ofnaar werkplaatsen
en/of klantengebracht
en/of laten brengenen
/of (vervolgens
)van werkplaatsen
en/of klantenopgehaald
en/of laten ophalenen
/of
- die [slachtoffer 4] toegezegd dat een gedeelte van haar verdiensten in Bulgarije zou worden uitbetaald, terwijl dat niet is gebeurd en
/of
- zich door die [slachtoffer 4] financieel laten onderhouden tijdens zijn/hun verblijf in de woning aan de [straatnaam] te Lopik.
De kennelijke verschrijvingen in de bewezen verklaarde tenlastelegging zijn in de bewezenverklaring verbeterd. De verdachte is daardoor niet in de verdediging geschaad.
Hetgeen meer of anders is ten laste gelegd is niet bewezen. De verdachte moet daarvan worden vrijgesproken.
De overtuiging dat de verdachte het bewezen verklaarde heeft begaan is gegrond op de inhoud van de wettige bewijsmiddelen, houdende daartoe redengevende feiten en omstandigheden. De bewijsmiddelen en de voor de bewezenverklaring redengevende inhoud daarvan zijn weergegeven in de aan dit vonnis gehechte bijlage B. Deze bijlage maakt deel uit van dit vonnis.