-contact gehad en/of onderhouden met en/of instructies ontvangen van en/of
afspraken gemaakt met verdachtes mededader(s) en/of een of meer organisatoren
en/althans personen in Frankrijk en/of met/over een - onrechtmatig in
Frankrijk wonende/verblijvende - man genaamd of zich noemende [naam 1]
, over de organisatie en het sluiten van een zogenaamd
schijnhuwelijk tussen die [naam 1] en verdachte (zijnde [verdachte]) en/of over het
vervoer en/of verblijf van voornoemd(e) perso(o)n(en) naar/in Frankrijk en/of
-een uittreksel uit de gemeentelijke basisadministratie van de gemeente
Rotterdam (op naam van verdachte) opgevraagd en/of laten opvragen en/of
afgehaald en/of aan verdachtes mededader(s) afgegeven en/of laten
(af)geven en/of
-met verdachtes mededader(s) en/of met een man genaamd of zich noemende
[naam 1] en/althans met een of meer organisatoren
en/althans personen in Frankrijk besproken/afgesproken dat zij (verdachte) in
Frankrijk een (schijn)huwelijk zou aangaan met die [naam 1] en/of daarvoor
een bepaald geldbedrag zou ontvangen en/of
-(meermalen) al dan niet met verdachtes mededader(s) naar Parijs afgereisd
en/of in Parijs verbleven en/of naar de Nederlandse Ambassade in Parijs
gegaan en/of (aldaar) een uittreksel uit de gemeentelijke basisadministratie
van de gemeente Rotterdam (op naam van verdachte) afgegeven en/of overlegd
en/of (vervolgens) een zogenaamd "Certificat de coutume pour le mariage" en/of
een "Attestation Consulaire" aangevraagd en/of laten aanvragen en/of
afgehaald en/of afgegeven aan verdachtes mededader(s) en/of een of meer
documenten ondertekend en/of
- een zogenaamde "Attestation sur l'honneur" en/of een "Renseignements
Relatifs a l'epouse" en/of een electriciteitsrekening, (alle) op naam van
[verdachte] en (alle) bedoeld als bewijs van inschrijving/huisvesting van die [verdachte]
in Frankrijk (valselijk) opgemaakt en/of (valselijk) laten opmaken en/of aan
verdachtes mededader(s) afgegeven en/of laten (af)geven en/of
-met verdachtes mededader(s) en/of met een man genaamd of zich noemende
[naam 1] en/althans met een of meer organisatoren
en/althans personen in Frankrijk naar de gemeente Torcy gegaan en/of (aldaar)
een (huwelijks)dossier, met onder meer voornoemde (valse/vervalste)
documenten ingediend en/of laten indienen en/of daarmee kenbaar gemaakt dat
een man genaamd of zich noemende [naam 1] en/of die
[verdachte] voornemens waren met elkaar te trouwen en/of (aldaar) een of meer
documenten ondertekend en/of
-(via een zogenaamde money transfer) een geldbedrag van 300 Euro ontvangen,
welk geldbedrag was verzonden door een persoon met de Nigeriaanse
nationaliteit, met de naam of zich noemende [naam 2] en gebruik
makend van een adres in Parijs en/of
-(op 1 december 2012) in de gemeente Torcy een (schijn)huwelijk aangegaan
en/of laten sluiten tussen verdachte en een man genaamd of zich
noemende [naam 1] en/of
-(aldus) een of meer handeling(en) verricht teneinde een man genaamd of zich
noemende [naam 1] een legaal verblijf in Frankrijk te
verschaffen en/of de toegang tot en/of het verblijf in Frankrijk van die
[naam 1] georganiseerd en/of gefaciliteerd.