2.4 In de arbeidsovereenkomst is bepaald dat het basissalaris van [eiser] van dag tot dag zal toenemen en maandelijks achteraf zal worden uitgekeerd. Artikel 15 van de arbeidsovereenkomst bevat een vertrouwelijkheidsclausule en artikel 17 van deze overeenkomst is een concurrentiebeding dat als volgt is geredigeerd:
De werknemer stemt er hierbij mee in dat hij gedurende zijn dienstbetrekking en, indien zijn dienstbetrekking wordt
beëindigd, gedurende een periode van drie jaar vanaf de
beëindiging, noch direct noch indirect en op geen enkele
wijze (i)contact zal opnemen met een klant, (ii) en contract, overeenkomst of regeling zal belemmeren waarover de
vennootschap of de VASCO Group actief onderhandelingen voert
met een andere partij en (iii) anders dan namens de
vennootschap dingen naar een toekomstige zakelijke kans die
de vennootschap of de VASCO Group heeft geïdentificeerd of bij
de vennootschap weg zal lokken.
Op het overtreden van het beding staat een boete van € 2.269,00 en van € 450,--
voor elke dag dat de overtreding voortduurt. Artikel 10 van de Share Sale and
Purchase Agreement bevat een beding, geldend voor drie jaar, dat erop neerkomt dat
[eiser] en [eiseres sub 2] zich in Nederland op geen enkele wijze mogen
bezighouden met activiteiten die gelijk zijn aan die van Alfa & Ariss, zij geen
klanten van haar mogen overnemen of in dienst nemen. Het artikel 10 vermeldt het
volgende (The Company is Alfa & Ariss):
a. for the period of three (3) years after Closing they will
not, within the Netherlands either on their own account or
in conjunction with or on behalf of any person, firm or company
carry on or be engaged, concerned or interested, directly of indirectly, whether as shareholder, director, employee, partner, agent or otherwise carry on the business of the
Company (other than as employee of the Company or a holder of
not more than five (5) per cent of the issued shares or debentures of any company listed on a stock exchange);
b for the period of three (3) years after Closing they shall
not either on their own account or in conjunction with or
on behalf of any other person, firm or company solicit or
entice away or attempt to solicit or entice away from the
Company, the custom of any person, firm, company or
organization who shall at any time within the year preceding
Closing have been a customer, identified prospective customer,
representative, agent, or correspondent of the company or in
the habit of dealing with the Company; or enter into any
contract for sale and purchase or accept business from any such
person, firm, company or organization in a business area in
which the Company operates;
c. for the period of three (3) years after Closing they will not either on their own account or in conjunction with or on behalf of any other person, firm or company employ, solicit, entice away or attempt to employ, solicit or entice away from the Company any person who at Closing is, or at the date of, or within the year preceding such employment, sollicitation, enticement or attempt shall have been a manager, consultant, or employee of the Company whether or not such person would commit a breach of contract by reason of leaving such employment.
Bij overtreding van het bepaalde in artikel 10 verbeurt [eiser] een boete van
€ 100.000,00.
Artikel 17.2 van deze overeenkomst luidt als volgt:
Jurisdiction: All disputes arising in connecting with this
Agreement, or further agreements or contracts resulting from
such further agreements or contracts, shall be submitted to the competent court in Amsterdam (subject to appeal as provided by
law)