Uitspraak
RECHTBANK OOST-BRABANT
[verdachte] ,
De tenlastelegging.
- een (liefdes)relatie en/of (vertrouwens)band aangegaan/onderhouden met voornoemde [slachtoffer 1] en/of
- een ID-bewijs van die [slachtoffer 1] afgepakt en/of achter gehouden en/of die [slachtoffer 1] in het bezit gesteld van een ongeldig en/of vals ID-bewijs en/of
- één of meerdere (internet)-advertenties gemaakt en/of geplaatst en/of beheerd waarin die [slachtoffer 1] zich aanbood voor prostitutiewerkzaamheden (veelal gedurende 24 uren, zeven dagen in de week) en/of die advertenties opgewaardeerd/omhoog geplaatst teneinde (meer) klanten te bereiken en/of te werven en/of
- hotels en/of locaties geregeld en/of betaald alwaar die [slachtoffer 1] prostitutiewerkzaamheden kon verrichten en/of die [slachtoffer 1] naar die hotels en/of locaties vervoerd en/of ondergebracht en/of
- contacten met klanten aangegaan en/of onderhouden en/of afspraken gemaakt met klanten omtrent betalingen en/of te verrichten diensten en/of (vervolgens) die [slachtoffer 1] ingelicht over de gemaakte afspraken met betrekking tot de door haar te verrichten diensten en/of te ontvangen betalingen en/of
- die klanten in contact gebracht met die [slachtoffer 1] en/of
- (de werkzaamheden van) die [slachtoffer 1] gecontroleerd, althans haar verdiensten uit door haar verrichte prostitutiewerkzaamheden gecontroleerd en/of
- die [slachtoffer 1] voorgehouden dat het door die [slachtoffer 1] verdiende geld naar haar moeder en/of naar Roemenië zou worden overgemaakt ten behoeve van het bouwen van een huis en/of ten behoeve van het onderhoud van de familie van die [slachtoffer 1] en/of
- contact met de moeder van die [slachtoffer 1] onderhouden en/of die moeder voorgehouden dat verdachte en/of zijn mededader(s) die [slachtoffer 1] zouden vermoorden en/of letsel zouden toebrengen als die [slachtoffer 1] niet zou luisteren en/of die moeder bewogen om in contacten met [slachtoffer 1] die [slachtoffer 1] te bewegen om haar prostitutiewerkzaamheden voort te zetten en/of te luisteren naar verdachte en/of zijn mededader(s) en/of
- die [slachtoffer 1] mishandeld (geslagen en/of geschopt) en/of bedreigd en/of agressieve en/of beledigende taal jegens die [slachtoffer 1] geuit en/of (aldus) gedwongen/bewogen (een groot deel van) haar verdiensten/inkomsten uit de prostitutie aan hem, verdachte en/of zijn mededader(s), af te staan of af te dragen en/of die verdiensten/inkomsten afgepakt en/of
- die [slachtoffer 1] voorgehouden dat ze terug zou mogen komen naar Roemenië en/of
- zich steeds in de onmiddellijke nabijheid van die [slachtoffer 1] opgehouden en/of controle op die [slachtoffer 1] gehouden en/of de bewegingsvrijheid van die [slachtoffer 1] beperkt/belemmerd en/of
- die [slachtoffer 1] (aldus) in Nederland in de prostitutie gebracht, zijnde een land waarvan die [slachtoffer 1] de taal niet machtig was en/of afhankelijk van de bemiddeling en/of communicatieve vaardigheden van verdachte en/of diens mededader(s).
De formele voorvragen.
Eerlijke behandeling van de strafzaak[equality of arms].
Het gelijkheidsbeginsel.
De bewijsmiddelen en de beoordeling daarvan.
De bewezenverklaring.
- een (liefdes)relatie en/of (vertrouwens)band aangegaan/onderhouden met voornoemde [slachtoffer 1] en
- (internet)-advertenties geplaatst, waarin die [slachtoffer 1] zich aanbood voor prostitutiewerkzaamheden (veelal gedurende 24 uren, zeven dagen in de week) en die advertenties opgewaardeerd/omhoog geplaatst teneinde (meer) klanten te bereiken en te werven en
- hotels en/of locaties geregeld en/of betaald alwaar die [slachtoffer 1] prostitutiewerkzaamheden kon verrichten en die [slachtoffer 1] naar die hotels en/of locaties vervoerd en ondergebracht en
- contacten met klanten aangegaan en/of onderhouden en/of afspraken gemaakt met klanten omtrent betalingen en/of te verrichten diensten en/of (vervolgens) die [slachtoffer 1] ingelicht over de gemaakte afspraken met betrekking tot de door haar te verrichten diensten en/of te ontvangen betalingen en
- die klanten in contact gebracht met die [slachtoffer 1] en
- (de werkzaamheden van) die [slachtoffer 1] gecontroleerd, althans haar verdiensten uit door haar verrichte prostitutiewerkzaamheden gecontroleerd en
- die [slachtoffer 1] voorgehouden dat het door die [slachtoffer 1] verdiende geld naar haar moeder zou worden overgemaakt ten behoeve van het bouwen van een huis en/of ten behoeve van het onderhoud van de familie van die [slachtoffer 1] en
- contact met de moeder van die [slachtoffer 1] onderhouden en die moeder voorgehouden dat verdachte en/of zijn mededader die [slachtoffer 1] letsel zouden toebrengen als die [slachtoffer 1] niet zou luisteren en
- die [slachtoffer 1] mishandeld (geslagen) en bedreigd en agressieve en/of beledigende taal jegens die [slachtoffer 1] geuit en (aldus) gedwongen/bewogen (een groot deel van) haar verdiensten/inkomsten uit de prostitutie aan hem, verdachte en/of zijn mededader(s), af te staan of af te dragen en die verdiensten/inkomsten afgepakt en
- zich steeds in de onmiddellijke nabijheid van die [slachtoffer 1] opgehouden en controle op die [slachtoffer 1] gehouden en de bewegingsvrijheid van die [slachtoffer 1] beperkt/belemmerd en
die [slachtoffer 1] (aldus) in Nederland in de prostitutie gebracht, zijnde een land waarvan die [slachtoffer 1] de taal niet machtig was en/of afhankelijk van de bemiddeling en/of communicatieve vaardigheden van verdachte en/of diens mededader.
De strafbaarheid van het feit.
De strafbaarheid van verdachte.
Oplegging van straf en/of maatregel.
Algemeen
Strafverzwarende omstandigheden
De strafmodaliteit
Conclusie
Toepasselijke wetsartikelen.
DE UITSPRAAK
Mensenhandel, voorafgegaan, vergezeld of gevolgd van geweld
gevangenisstrafvoor de duur
van zestien maanden.