Uitspraak
RECHTBANK MIDDEN-NEDERLAND
1.De procedure
2.Wat is de kern?
3.De beoordeling
Dat is het geval. [eiseres] is een IT-consultancy- en detacheringskantoor en is werkzaam voor de bankensector. [eiseres] is gespecialiseerd in specifieke software genaamd [naam] en zij biedt advies, consultancy, training en advies aan banken, die van die [naam] software gebruik maken. [onderneming 1] is een grote internationale IT dienstverlener (o.a. consultancy en detachering) en is werkzaam voor diverse branches, waaronder de bankensector. [onderneming 1] biedt ook ICT dienstverlening aan op het gebied van [naam] . [eiseres] en [onderneming 1] hebben dus gelijke activiteiten in dezelfde markt. Dat [onderneming 1] zich ook op andere branches richt, maakt niet dat zij niet als concurrent van [eiseres] is aan te merken. [gedaagde] verricht in zijn functie bij [onderneming 1] werkzaamheden op het specifieke werkgebied van [naam] . Dat betekent dat [gedaagde] in dienst is getreden bij een concurrent van [eiseres] en daarmee sprake is van schending van het concurrentiebeding.
De kantonrechter denkt daar anders over. [eiseres] heeft tijdens de mondelinge behandeling aangegeven dat het arbeidscontract in de Engelse taal naar [gedaagde] is gestuurd, dat [gedaagde] ongeveer een week de tijd heeft gehad om het contract te lezen en hij het contract voor akkoord heeft getekend. [gedaagde] heeft dit tijdens de zitting bevestigd en ook erkend dat hij het Engels goed beheerst en begreep wat het relatiebeding betekende. [gedaagde] was zich er dus bewust van waarvoor hij tekende en wat het relatiebeding inhield.
4.De beslissing
€ 75.000;