In deze zaak heeft de kantonrechter van de Rechtbank Gelderland zich gebogen over een geschil tussen een eiseres en Menzis Zorgverzekeraar N.V. over de vergoeding van vertaalkosten voor Franse medische nota's. De eiseres had een zorgverzekering afgesloten bij Menzis en had tijdens een wintersportvakantie in Frankrijk zorgkosten gemaakt. Bij het indienen van de declaratie bij Menzis werd zij geconfronteerd met de eis dat zij de Franse nota's door een beëdigd vertaler moest laten vertalen, op eigen kosten. De eiseres vorderde vergoeding van deze vertaalkosten, maar Menzis weigerde dit, verwijzend naar de polisvoorwaarden waarin stond dat de kosten voor vertaling voor rekening van de verzekerde komen.
De kantonrechter oordeelde dat het beding in de polisvoorwaarden dat de vertaalkosten voor rekening van de verzekerde komen, mogelijk onredelijk bezwarend is. De rechter overwoog dat het beding de consument onevenredig veel kosten kan opleggen en het kan belemmeren om zorgkosten te declareren. Dit zou in strijd zijn met de goede trouw en het evenwicht tussen de rechten en verplichtingen van partijen verstoren. De kantonrechter stelde vast dat het beding vernietigbaar is op grond van artikel 6:233 BW, omdat het in strijd is met de Richtlijn 93/13/EEG inzake oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten.
De rechter gaf Menzis de gelegenheid om zich uit te laten over dit voorlopige oordeel, waarna de eiseres ook de kans kreeg om hierop te reageren. De verdere beslissing werd aangehouden, wat betekent dat de zaak nog niet definitief is afgerond.