Uitspraak
Rechtbank den haag
1.[eiseres] en
[eiser] ,
1.De procedure
2.De feiten
“Police officers who shot a man with a knife acted in self-defence”, is onder meer het volgende opgenomen:
3.Het geschil
4.De beoordeling van het geschil
“in”zijn veiligheidsvest heeft “
gestoken”. In de Engelstalige perspublicatie wordt vermeld
“One of the officers was struckonhis vest bij the knife”(onderstreping voorzieningenrechter), terwijl in de Nederlandstalige versie staat
“Een van de agenten werd met het mesopzijn vest geraakt.”(opnieuw onderstreping voorzieningenrechter).
“person charged with a criminal offence”schuldig is, totdat het tegendeel is bewezen. In de perspublicatie komt niet aan de orde of gedragingen van [zoon van eisers] strafbaar waren. In zoverre speelt de onschuldpresumptie dan ook geen rol. De slachtofferpresumptie houdt in dat een slachtoffer van een strafbaar feit slachtoffer is, totdat het tegendeel vast staat. Tegenover het verweer van de Staat dat [zoon van eisers] in de perspublicatie juist als slachtoffer is aangemerkt, hebben eisers niet aannemelijk gemaakt dat de slachtofferpresumptie in de perspublicatie niet wordt geëerbiedigd.