Uitspraak
RECHTBANK DEN HAAG
[eiser] , eiser en verzoeker, hierna: eiser
de staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, verweerder
Procesverloop
Overwegingen
‘ik spreek Pidgin Engels en een beetje Engels’. Daarnaast heeft eiser op de vraag welke taal zijn voorkeur heeft voor het verdere verloop van de asielprocedure geantwoord:
‘Pidgin Engels’. Op 9 oktober 2021 heeft een aanmeldgehoor Dublin plaatsgevonden. Dit gehoor heeft plaatsgevonden met een registertolk in de taal Pidgin Engels. Uit het rapport van dit gehoor blijkt dat eiser heeft verklaard dat hij de tolk heel goed verstaat. Op 23 november 2021 is eiser nogmaals gehoord. Bij dit gehoor heeft verweerder wederom een tolk Pidgin Engels ingeschakeld. De rechtbank overweegt dat uit het rapport van dit gehoor blijkt dat eiser vanaf aanvang van het gehoor boos en geïrriteerd reageert richting de tolk. Bij aanvang van dit gehoor zegt eiser ineens dat hij een tolk in de Engels taal wenst. Op de vraag waarom eiser nu Engels wenst te spreken geeft hij geen antwoord. Uit het rapport van dit gehoor blijkt verder dat eiser geïrriteerd blijft reageren en de tolk blijft onderbreken bij de vertaling. Tijdens dit gehoor is eiser meerdere keren op zijn gedrag aangesproken. Op enig moment tijdens het gehoor verklaart de tolk dat hij zich niet comfortabel meer voelt als tolk en het gehoor niet wil voortzetten. Na een korte onderbreking van het gehoor, kiest de tolk ervoor om door te gaan met vertalen en het gehoor wordt voortgezet. Eiser wordt erop gewezen dat als hij het gehoor vervolgt zoals voor de onderbreking het gehoor gestaakt zal worden, omdat hij het gehoor frustreert en niet meewerkt aan het gehoor. Eiser wordt nog een laatste kans geboden. Eiser verklaart dat hij wil meewerken en dat hij graag Pidgin Engels wil spreken. De gehoorambtenaar deelt eiser vervolgens mee dat hij gebroken Engels mag spreken, Engels of Pidgin Engels en dat de keus aan hem is, waarop eiser reageert met
‘U bent de tolk, u stelt mij een vraag en ik reageer erop. U gaat het vertalen aan haar, wat wilt u nog?’Eiser blijft de tolk en de gehoorambtenaar onderbreken en laat hen niet uitpraten, waarop door de gehoorambtenaar het gehoor wordt gestaakt omdat eiser niet wil meewerken aan het gehoor en hij zich niet houdt aan de afgesproken voorwaarden.
Het is ook mogelijk dat de tolk aangeeft niet verder te willen gaan. In dat geval zal de
Beslissing
- verklaart het beroep met zaaknummer NL21.18746 ongegrond;
- wijst het verzoek om een voorlopige voorziening met zaaknummer NL21.18747 af.