Uitspraak
RECHTBANK AMSTERDAM
1.De procedure
2.De feiten
(…)
(…)
3.Het geschil in conventie
4.Het geschil in reconventie
5.De beoordeling in conventie
The Parties submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of England and Wales as regards any claim, dispute or matter arising out of or relating to this Agreement or any of the documents to be executed pursuant to this Agreement, with the potential exception of claims or disputes regarding the Property which due to its locality may fall to be adjudicated on by courts within which the Property is situated.”
ookkunnen worden voorgelegd aan de rechtbank in het arrondissement waar het pand is gelegen. Als het woord “non-exclusive” niet zou zijn gebruikt, zou niemand eraan hebben getwijfeld dat dit de bedoeling van partijen was. Ook naar Engels recht komt het bij de uitleg van schriftelijke contracten niet alleen aan op de grammaticale uitleg, maar ook op de betekenis die redelijke personen in dezelfde positie als partijen daaraan geven. [1] Aan het gebruik van het woord “non-exclusive” kan dan ook geen beslissende betekenis worden toegekend, ook de QC doet dit niet in de legal opinion. De voorzieningenrechter volgt dan ook de uitleg van de QC (zie par. 15 van de legal opinion, hiervoor onder 2.23) en [gedaagde] .