1 Art. 1:207 BW.
2 Zie art. 1 Algemene termijnenwet: 16 mei 2005 was Tweede Pinksterdag.
3 EHRM 22 februari 1994 (Burghartz/Zwitserland), NJ 1996, 12 m.nt. EAA, rov. 24; EHRM 25 november 1994 (Stjerna/Finland), serie A nr. 299-B, rov. 37. Voor de voornaam wordt hetzelfde aangenomen: zie EHRM 24 oktober 1996 (Guillot/Frankrijk), NJ 1997, 324.
4 MvT, Kamerstukken II 1991/92, 22 408, nr. 3, blz. 9.
5 Tweede NvW, Kamerstukken II 1995/96, 22 408, nr. 12.
6 NAV, Kamerstukken II 1995/96, 22 408, nr. 11, blz. 1-2.
7 Wet van 24 december 1997, Stb. 772.
8 In de vakliteratuur wordt in dit verband verwezen naar een aanbeveling van het Committee on the elimination of discrimination against women (CEDAW), 25e sessie, 2001. Zie voorts: M. Braam, Vaders wil, geen wet meer?!, Een onderzoek naar gelijke behandeling van man en vrouw bij de bepaling van de achternaam van hun kind, uitgave Wetenschapswinkel Rechten U.U. 2005, en de beantwoording van Kamervragen hierover (Aanhangsel Handelingen TK 2004/05, nr. 1499, blz. 3199-3200).
9 Verdrag van 20 november 1989, Trb. 1990, 170.
10 Appl.nr. 42973/98, Nemesis 2001 nr. 1393 m.nt. M. de Boer.
11 Appl.nr. 36797/97.
12 Het argument van onvoldoende gebleken inconvenience is ook als afwijzingsgrond gebruikt in EHRM 25 november 1994 (Stjerna; reeds aangehaald) en in EHRM 24 oktober 1996, NJ 1997, 324 (weigering van de voornaam "Fleur de Marie").
13 App.nr. 31178/96.
14 In de s.t. is ook nog genoemd: EHRM 2 juni 2005 (Znamenskaya/Rusland) app.nr. 77785/01, betreffende de weigering van een posthume erkenning.
15 De juistheid van deze stelling is in cassatie niet aan de orde. Zij dient als hypothetische grondslag. Voor zover in de stukken wordt verwezen naar het Marokkaanse familierecht, verdient opmerking dat dit recent is herzien. Zie: A.M.L. Broekhuijsen-Molenaar, Marokkaans afstammingsrecht in de Nederlandse samenleving, RM Themis 1997, blz. 165-176; Ars Aequi wetseditie Mudawwana, vertaald door M.S. Berger, 2004 (art. 150 e.v., i.h.b. art. 156 met een beperkte mogelijkheid tot gerechtelijke vaststelling van vaderschap); F.J.A. van der Velden, Het nieuwe Marokkaanse Wetboek van Familierecht; een schets, NIPR 2005, blz. 4-10; L. Jordens-Cotran, Aspecten van de Marokkaanse familiewet 2004, Migrantenrecht 2005/3, blz. 76-93.
16 De `culturele exceptie' is een vraagstuk op zich. Zie: F.J.A. van der Velden, Multicultureel familierecht in Nederland: ja?, en hoe?, RM Themis 2004, blz. 228 e.v.; themanummer "ieder zijn recht, magistraat in een pluriforme samenleving", Trema-special, mei 2005; S.W.E. Rutten, Ontwikkeling van familierecht op een multiculturele grondslag, in: N.F. van Manen (red.), De multiculturele samenleving en het recht (2002), blz. 103 e.v.
17 Human Rights Law Journal 1994, blz. 422-426. De beslissing berust op art. 17 IVBP. Het comité overwoog (par. 10.5): "In the present case, the author's request for recognition of the change of their first names to Hindu names in order to pursue their religious studies had been granted in 1986. The State party based its refusal on the request also to change their surnames on the grounds that the authors had not shown that the changes sought were essential to pursue their studies, that the names had religious connotations, and that they were not "Dutch-sounding". The Committee finds the grounds for so limiting the authors' rights under article 17 not to be reasonable. In the circumstances of the instant case the refusal of the authors' request was therefore arbitrary within the meaning of article 17, paragraph 1, of the Convenant."
18 Zie over de vraag of art. 7 rechtstreekse werking heeft: M. van Emmerik, Toepassing van het Kinderrechtenverdrag in de Nederlandse rechtspraak, NJCM-bulletin 2005, blz. 700-716, i.h.b. blz. 709-710.
19 Vgl. D. van Grunderbeeck, Beginselen van personen- en familierecht. Een mensenrechtelijke benadering (2003), blz. 122-123; G. van Bueren, The International Law on the Rights of the Child (1995), blz. 117.