3.2.1Eind 2015 heeft [appellante] vier prefab woningen in China besteld en van Shanghai naar Aruba laten verschepen in een container. De woningen dienden na aankomst in Aruba te worden gemonteerd. [appellante] heeft bij dezelfde leverancier ook zeven matrassen, vier koelkasten en twee scooters besteld. Die werden in dezelfde container naar Aruba verscheept.
3.2.2 [[appellante] is mondeling met SEL overeengekomen dat SEL als inklaringsagent/broker de inklaring van de goederen bij de douane in Aruba zou verzorgen en vervolgens de goederen zou vervoeren naar een privéterrein van [appellante] te [wijk], Aruba.
3.2.3Voordat de container in Aruba aankwam, heeft [appellante] de factuur van de leverancier en foto’s van de onderdelen van de prefab woningen aan SEL getoond. In de factuur is vermeld dat de woningen USD 2.500 per stuk kosten. De factuur komt uit op USD 16.700 in totaal. Op de foto’s zijn onderdelen van de prefab woningen verpakt in kratten.
3.2.5Bij factuur van 2 februari 2016 heeft SEL Afl. 6.689,96 bij [appellante] in rekening gebracht. Op dezelfde dag heeft [appellante] dat bedrag betaald. Hiervan is Afl. 1.105 een vergoeding voor de werkzaamheden van SEL. Het restant is bedoeld voor betalingen die SEL voor [appellante] aan derden dient te doen, zoals aan de douane.
3.2.7 [[appellante] heeft de douane bereid gevonden om op 4 februari 2016 na kantooruren de inhoud van de container te komen bekijken bij SEL. Bij opening van de container in aanwezigheid van de douane bleek dat de panelen niet in kratten waren verpakt, maar dat acht lange wandpanelen rechtop in de container stonden, vastgezet met een ijzeren draad (zie de eerste foto, productie 4 bij conclusie van antwoord). [appellante] was hierbij niet aanwezig. De container is vervolgens gesloten en weer verzegeld.
3.2.8Op zaterdagochtend 6 februari 2016 heeft de douane op het terrein van SEL een aanvang gemaakt met de inklaring van de goederen. [appellante] was daarbij aanwezig. In verband met de inklaring hebben door SEL ingeschakelde personen de wandpanelen uit de container gehaald, op een pallet geplaatst (de grootte van de pallet is betwist), aan elkaar gebonden met bandtouwen en gestut met pallets (zie de twee foto’s, productie 5 bij conclusie van antwoord). Bij de werkzaamheden is mankracht en ook een vorkheftruck gebruikt. Tijdens de lunchpauze is de stellage omgevallen. Daarbij zijn (minimaal twee) panelen beschadigd geraakt.
3.2.9SEL heeft schade-expert (surveyor) [schade-expert 1] (hierna: [schade-expert 1]) ingeschakeld. [schade-expert 1] heeft de panelen geïnspecteerd op 6 februari 2016 en 2 maart 2016. In het rapport van [schade-expert 1] van 8 april 2016 staat onder meer:
According to the obtained information, a 40’ sea container (…) was received to the property of [SEL] and stripped by their employees.
Eight large wall panels were temporarily moved from the container onto pallets outside their warehouse, tied together and supported with a forklift to prevent them from tipping over.
During the lunch break of the employees, they were surprised by sudden wind gusts, which blew over the wall panels, including the pallets.
After the incident, the ties were removed and the wall panels were moved inside the warehouse one by one.
Due to the incident, the wall panels suffered damage.
DESCRIPTION OF INSPECTED PANELS
Eight panels were inspected, being the (large) front and back panels of four prefabricated houses.
The panels, each of them
+5.80 m long and
+2.30 m high, consist of painted, welded together steel profile rectangular frame, in which painted aluminium sandwich panels (two sheets of aluminium with PUR insulation foam in between) are riveted.
In the front panels, a quadruple PVC sliding door is mounted.
In the back panels, two PVC horizontal sliding windows are mounted (riveted).
The appearance of the overall quality is poor and cheap; the panels are poorly finished, some windows are misaligned with the frames and when lifting the panels (vertically) by hand, the sandwich panels started wobbling.
Undersigned observed that additional panels, which were not involved in the incident, had wobbles and waves in the sandwich panels and had cosmetic defects or damage.
Undersigned was provided with quotations for the repairs of the damage to the frames and sandwich panels for a total amount of Afl. 4,554.00 as well as for the replacement of both broken glass panes for a total amount of Afl. 273.22.
[schade-expert 1] heeft de kosten van herstel van de panelen en vervanging van gebroken ramen begroot op Afl. 4.554,00 + Afl. 273,22 = Afl. 4.827,22.
Hieraan liggen ten grondslag: een offerte van Kooltemp van 22 maart 2016 van Afl. 4.554,00 en een offerte van Glassco van 3 maart 2016 van Afl. 273,22.
3.2.12Bij kortgedingvonnis van 5 oktober 2016 heeft het Gerecht SEL veroordeeld tot betaling van Afl. 4.827,22, met rente en kosten, aan [appellante]. Dit is het door schade-expert [schade-expert 1] getaxeerde bedrag. De overige schade achtte het Gerecht in het kort geding onvoldoende onderbouwd. SEL heeft aan de veroordeling voldaan.
3.2.13Bij e-mail van 24 oktober 2016 heeft [naam 1] van 9006 Gevelschadeherstel in Marknesse, Nederland aan [appellante] bericht niets met de panelen te kunnen, omdat die te erg beschadigd zijn.
Bij e-mail van 28 oktober 2016 heeft Van Heemskerk Gevelschadeherstel in Rijssen, Nederland, [appellante] geadviseerd om de panelen niet te herstellen, maar te vervangen.
Bij e-mail van 27 oktober 2016 heeft Katra N.V. in Aruba aan [appellante] laten weten de wandpanelen niet te kunnen herstellen.
3.2.14 [[appellante] heeft bouwkundige en taxateur [taxateur] ingeschakeld. In het rapport van [taxateur] van 8 januari 2017 staat dat de wandpanelen zich op het perceel van een woonhuis te [wijk] bevinden en dat [taxateur] ze vorig jaar in tegenwoordigheid van [appellante] heeft geïnspecteerd. Hij heeft gerapporteerd dat er vier compleet nieuwe geprefabriceerde woningen zullen moeten worden besteld. De kosten raamt hij op Afl. 55.000.