2.Tenlastelegging
Aan de verdachte is ten laste gelegd:
1. dat hij op of omstreeks 1 januari 2018 in Aruba, tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, met het oogmerk van wederrechtelijke toe-eigening heeft weggenomen onder meer:
- een auto van het merk Toyota, model Yaris met kenteken [kentekennummer 1] en/of
- een mobiele telefoon van het merk Samsung en model S-2
(met aansluitingsnummer [aansluitingsnummer]) en/of
in elk geval enig goed, geheel of ten dele toebehorende aan [slachtoffer 1], in elk geval aan een ander of anderen dan aan verdachte en verdachtes medededader(s), welke diefstal werd voorafgegaan en/of vergezeld en/of gevolgd van geweld en/of bedreiging met geweld tegen die [slachtoffer 1], gepleegd met het oogmerk om die diefstal voor te bereiden en/of gemakkelijker te maken en/of om bij betrapping op heterdaad aan zichzelf en/of aan andere deelnemers aan voormeld misdrijf hetzij de vlucht mogelijk te maken, hetzij het bezit van het gestolene te verzekeren, welk geweld en/of bedreiging met geweld hierin bestond dat verdachte en/of verdachtes mededader(s)
- een vuurwapen, althans een op een vuurwapen lijkend voorwerp aan die [slachtoffer 1] heeft getoond en/of vervolgens
- met een dreigende toon tegen die [slachtoffer 1] heeft/hebben gezegd:
“Saka placa, sino bala ta cai”,
althans woorden van soortgelijke dreigende aard en/of strekking;
(artikel 2:291 jo artikel 2:290 lid 1 jo artikel 2:289 sub a van het Wetboek van Strafrecht)
dat hij op of omstreeks 1 januari 2018 te Aruba, tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen met het oogmerk om zich wederrechtelijk te bevoordelen door geweld en/of bedreiging met geweld [slachtoffer 1] heeft/hebben gedwongen tot de afgifte van onder meer:
- een auto van het merk Toyota, model Yaris met kenteken [kentekennummer 1] en/of
- een mobiele telefoon van het merk Samsung en model S-2
(met aansluitingsnummer [aansluitingsnummer]) en/of
in elk geval van enig goed, geheel of ten dele toebehorende aan die [slachtoffer 1],
in elk geval aan een ander of anderen dan aan verdachte en/of zijn mededader(s),
welk geweld en bedreiging met geweld hierin bestond dat verdachte en/of verdachtes mededader(s)
een vuurwapen, althans een op een vuurwapen lijkend voorwerp
aan die [slachtoffer 1] heeft/hebben getoond en/of vervolgens
- met een dreigende toon tegen die [slachtoffer 1] heeft/hebben gezegd:
“Saka placa, sino bala ta cai”,
althans woorden van soortgelijke dreigende aard en/of strekking;
(artikel 2:294 van het Wetboek van Strafrecht)
2. dat hij op 1 januari 2018 te Aruba
een vuurwapen en/of munitie, als bedoeld in artikel 3 eerste lid van de Vuurwapenverordening,
voorhanden heeft gehad;
(artikel 3 van de Vuurwapenverordening)
hij op of omstreeks 2 oktober 2016 in Aruba, tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, met het oogmerk om zich en/of een ander wederrechtelijk te bevoordelen, door geweld en/of bedreiging met geweld, [slachtoffer 2] heeft gedwongen tot de afgifte van
- een goudkleurige horloge van het merk Michael Kors,
- een paar goudkleurige oorbellen,
- een goudkleurige ringvinger,
- een mobiele telefoon van het merk Samsung Edge 6,
- een Visa kredietkaart Advantage,
in elk geval enig goed, geheel of ten dele toebehorende aan de voornoemde [slachtoffer 2], in elk geval aan een ander of anderen dan aan verdachte en/of zijn mededader,
met het oogmerk van wederrechtelijke toe-eigening heeft weggenomen
- een goudkleurige horloge van het merk Michael Kors,
- een paar goudkleurige oorbellen,
- een goudkleurige ringvinger,
- een mobiele telefoon van het merk Samsung Edge 6,
- een Visa kredietkaart Advantage,
in elk geval enig goed, geheel of ten dele toebehorende aan [slachtoffer 2], in elk geval aan een ander of anderen dan aan hem, verdachte, en/of zijn mededader,
welke diefstal werd voorafgegaan en/of vergezeld en/of gevolgd van geweld en/of bedreiging met geweld tegen die [slachtoffer 2], gepleegd door hem, verdachte, en/of zijn mededader met het oogmerk om die diefstal voor te bereiden en/of gemakkelijk te maken en/of bij betrapping op heterdaad aan zichzelf en/of zijn mededader, hetzij de vlucht mogelijk te maken, hetzij het bezit van het gestolene te verzekeren, bestaande dat geweld en/of die bedreiging met geweld uit het opzettelijk
- de voornoemde [slachtoffer 2] meermalen tegen zijn schouders duwen terwijl die [slachtoffer 2] om geld werd gevraagd,
- tegen die [slachtoffer 2] zeggen
- dat hij, de mededader, al iemand vermoord had en opgesloten was geweest en voor niemand bang was,
- dat [slachtoffer 2] niets raars moest doen en dat ze hem zouden bewaken/controleren,
- dat [slachtoffer 2] de politie niet moest bellen,
- dat ze wisten waar [slachtoffer 2] woonde en als ze hem niet konden vinden, zouden ze zijn familie iets aandoen,
- “ No hode cu nos” (vrije vertaling ES: “Bedrieg ons niet”),
- dat hij, de mededader, wist waar [slachtoffer 2] woonde en waar de familie van [slachtoffer 2] woonde en dat hij [slachtoffer 2] en zijn familie iets zou aandoen als [slachtoffer 2] zijn goederen niet aan hem gaf;
(artikel 2:294 lid 1 juncto artikel 2:289 sub a en/of artikel 2:291 leden 1 en 2 juncto artikel 2:289 sub a van het Wetboek van Strafrecht)
2.
hij op of omstreeks 2 oktober 2016 in Aruba, tezamen en in vereniging met een ander of anderen, althans alleen, ter uitvoering van het door verdachte en/of zijn mededader voorgenomen misdrijf om met het oogmerk om zich en/of een ander/anderen wederrechtelijk te bevoordelen door geweld en/of bedreiging met geweld [slachtoffer 2] te dwingen tot de afgifte van een geldbedrag, geheel of ten dele toebehorende aan [slachtoffer 2], in elk geval aan een ander of anderen dan aan verdachte en/of zijn mededader,
tezamen en in vereniging met een ander, althans alleen, met het oogmerk van wederrechtelijke toe-eigening weg te nemen een geldbedrag, geheel of ten dele toebehorende aan [slachtoffer 2], in elk geval aan een ander of anderen dan aan verdachte en/of zijn mededader, en zich daarbij die voorgenomen diefstal te doen voorafgaan en/of te doen vergezellen en/of te doen volgen van geweld en/of bedreiging met geweld tegen [slachtoffer 2], te plegen met het oogmerk om die diefstal voor te bereiden en/of gemakkelijker te maken en/of om bij betrapping op heterdaad, aan zichzelf of andere deelnemers aan het misdrijf hetzij de vlucht mogelijk te maken, hetzij het bezit van het gestolene te verzekeren,
immers heeft hij en/of zijn mededader met voormeld oogmerk
- [ slachtoffer 2] naar de woning van [slachtoffer 2] te [adres 1] gebracht om zijn kredietkaart te halen zodat hij geld kon gaan pinnen,
- [ slachtoffer 2] naar de pinautomaat van de Caribbean Mercantile Bank N.V. te Santa Cruz gebracht om geld met zijn kredietkaart te pinnen,
- [ slachtoffer 2] naar de pinautomaat van de Caribbean Mercantile Bank N.V. te Paradera gebracht om geld met zijn kredietkaart te pinnen,
terwijl hij en/of zijn mededader
- de voornoemde [slachtoffer 2] meermalen tegen zijn schouders hebben/heeft geduwd terwijl die [slachtoffer 2] om geld werd gevraagd,
- tegen die [slachtoffer 2] hebben/heeft gezegd
- dat hij, de mededader, al iemand vermoord had en opgesloten was geweest en voor niemand bang was,
- dat [slachtoffer 2] niets raars moest doen en dat ze hem zouden bewaken/controleren,
- dat [slachtoffer 2] de politie niet moest bellen,
- dat ze wisten waar [slachtoffer 2] woonde en als ze hem niet konden vinden, zouden ze zijn familie iets aandoen,
- “ No hode cu nos” (vrije vertaling ES: “Bedrieg ons niet”),
- dat hij, de mededader, wist waar [slachtoffer 2] woonde en waar de familie van [slachtoffer 2] woonde en dat hij [slachtoffer 2] en zijn familie iets zou aandoen als [slachtoffer 2] zijn goederen niet aan hem gaf,
terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid;
(artikel 2:294 lid 1 juncto artikel 2:289 sub a juncto artikel 1:119 of artikel 2:291 leden 1 en 2 juncto artikel 2:289 sub a juncto artikel 1:119 van het Wetboek van Strafrecht)
althans indien ten aanzien van het vorenstaande geen veroordeling mocht kunnen volgen
dat [medeverdachte 1] op of omstreeks 2 oktober 2016 in Aruba, ter uitvoering van het door hem voorgenomen misdrijf om met het oogmerk om zich en/of een ander/anderen wederrechtelijk te bevoordelen door geweld en/of bedreiging met geweld [slachtoffer 2] te dwingen tot de afgifte van een geldbedrag, geheel of ten dele toebehorende aan [slachtoffer 2], in elk geval aan een ander of anderen dan aan verdachte en/of zijn mededader,
met het oogmerk van wederrechtelijke toe-eigening weg te nemen een geldbedrag,
geheel of ten dele toebehorende aan [slachtoffer 2], in elk geval aan een ander of anderen dan aan verdachte en/of zijn mededader, en zich daarbij die voorgenomen diefstal te doen voorafgaan en/of te doen vergezellen en/of te doen volgen van geweld en/of bedreiging met geweld tegen [slachtoffer 2], te plegen met het oogmerk om die diefstal voor te bereiden en/of gemakkelijker te maken en/of om bij betrapping op heterdaad, aan zichzelf of andere deelnemers aan het misdrijf hetzij de vlucht mogelijk te maken, hetzij het bezit van het gestolene te verzekeren,
immers heeft hij met voormeld oogmerk
- [ slachtoffer 2] naar de woning van [slachtoffer 2] te [adres 1] gebracht om zijn kredietkaart te halen zodat hij geld kon gaan pinnen,
- [ slachtoffer 2] naar de pinautomaat van de Caribbean Mercantile Bank N.V. te Santa Cruz gebracht om geld met zijn kredietkaart te pinnen,
- [ slachtoffer 2] naar de pinautomaat van de Caribbean Mercantile Bank N.V. te Paradera gebracht om geld met zijn kredietkaart te pinnen,
- de voornoemde [slachtoffer 2] meermalen tegen zijn schouders hebben/heeft geduwd terwijl die [slachtoffer 2] om geld werd gevraagd,
- tegen die [slachtoffer 2] hebben/heeft gezegd
- dat hij, de mededader, al iemand vermoord had en opgesloten was geweest en voor niemand bang was,
- dat [slachtoffer 2] niets raars moest doen en dat ze hem zouden bewaken/controleren,
- dat [slachtoffer 2] de politie niet moest bellen,
- dat ze wisten waar [slachtoffer 2] woonde en als ze hem niet konden vinden, zouden ze zijn familie iets aandoen,
- “ No hode cu nos” (vrije vertaling ES: “Bedrieg ons niet”),
- dat hij, de mededader, wist waar [slachtoffer 2] woonde en waar de familie van [slachtoffer 2] woonde en dat hij [slachtoffer 2] en zijn familie iets zou aandoen als [slachtoffer 2] zijn goederen niet aan hem gaf,
terwijl de uitvoering van dat voorgenomen misdrijf niet is voltooid;
bij en/of tot het plegen van welk misdrijf verdachte op of omstreeks 2 oktober 2016 in Aruba, opzettelijk behulpzaam is geweest en/of gelegenheid en/of middelen en/of inlichtingen heeft verschaft door
- met de auto van zijn broer de verdachte [medeverdachte 1]en [slachtoffer 2] te vervoeren naar respectievelijk
- de woning van [slachtoffer 2] te [adres 1],
- de pinautomaat van de Caribbean Mercantile Bank N.V. te Santa Cruz,
- de pinautomaat van de Caribbean Mercantile Bank N.V. te Paradera;
(artikel 2:294 lid 1 juncto artikel 2:289 sub a juncto artikel 1:119 juncto artikel 1:124 of artikel 2:291 leden 1 en 2 juncto artikel 2:289 sub a juncto artikel 1:119 juncto artikel 1:124 van het Wetboek van Strafrecht)