5.Bewijsmiddelen
De overtuiging dat de verdachte het bewezenverklaarde heeft begaan, is gegrond op de feiten en omstandigheden die in de navolgende wettige bewijsmiddelen zijn vervat.
Voor zover geschriften worden gebruikt, worden deze slechts gebruikt in samenhang met de inhoud van andere bewijsmiddelen, die op hetzelfde feit of dezelfde feiten betrekking hebben.
P-2016/07693
Voor zover de hieronder opgenomen bewijsmiddelen worden aangeduid als ‘bijlage’, betreft het bijlagen bij het proces-verbaal van het Korps Politie Aruba, Onderzoek “[naam onderzoek]”, Divisie [divisie], Unit [unit], mutatienummer [mutatienummer], in de wettelijke vorm opgemaakt en op 7 maart 2017 gesloten en ondertekend door [verbalisant], hoofdagent bij voormeld korps.
1. voornoemd proces-verbaal van het Korps Politie Aruba, Onderzoek “[naam onderzoek]”, Divisie [divisie], Unit [unit], mutatienummer [mutatienummer], in de wettelijke vorm opgemaakt en op 7 maart 2017 gesloten en ondertekend door [verbalisant], hoofdagent bij voormeld korps voor zover inhoudende, op pagina [paginanummer], -zakelijk weergegeven-.
Op 11 juli 2016 omstreeks [tijdstip] stuurde de dienstdoende centralist de patrouille bestaande uit de brigadier [brigadier] en de agent eerste klasse [agent eerste klasse] voor een beroving naar de lokaliteit te [district] nummer [nummer] gelegen ten westen van [bedrijf]. Bij aankomst trof de patrouille bij de ingang een vrouw die helemaal besmeurd was met bloed aan. In de lokaliteit trof [brigadier] een man aan die geen teken van leven gaf. [brigadier] zag dat de man een steekwond aan de linkerzijde van zijn borstkas had en een gapende snijwond aan zijn linkerschouder. De centralist stuurde de patrouille bestaande uit de brigadier eerste klasse [brigadier eerste klasse] en de agent eerste klasse [agent eerste klasse] naar [district] nummer [nummer] (het gerecht begrijpt: nummer [nummer]).
Door de arts [arts] werd op 11 juli 2016 te [tijdstip] de dood geconstateerd van het slachtoffer. Het lichaam werd in beslag genomen. Op 11 juli 2016 werd het stoffelijk overschot door de echtgenote [echtgenote] herkend als haar echtgenoot in leven genaamd [slachtoffer].
2. een proces-verbaal, in de wettelijke vorm opgemaakt en op 11 juli 2016 gesloten en getekend door verbalisanten [verbalisant 1] en [verbalisant 2], respectievelijk brigadier eerste klasse en agent eerste klasse bij voormeld korps, voor zover inhoudende, -zakelijk weergegeven-:
Op 11 juli 2016 omstreeks [tijdstip] stuurde de dienstdoende centralist ons naar [district] nummer [nummer] (het gerecht begrijpt: [nummer]). Bij aankomst ging ik, [verbalisant 1], naar binnen en zag veel bloed op de vloer. Verder zag ik de agent eerste klasse [agent eerste klasse] en de brigadier [brigadier] binnen het gebouw. Zij waren met een […] vrouw, die later bleek te zijn de verdachte [verdachte], aan het praten. Ik zag een man op zijn linkerzijde op een massagetafel liggen die geen teken van leven meer gaf. Onmiddellijk stelde ik [verbalisant 1] de meldkamer op de hoogte om de nodige autoriteiten in kennis te stellen en ter plaatse te sturen. De verdachte werd aangehouden.
3. een proces-verbaal, in de wettelijke vorm opgemaakt en op 27 februari 2017 gesloten en getekend door verbalisanten [verbalisant 2] en [verbalisant 3], respectievelijk onderinspecteur en brigadier eerste klasse bij voormeld korps, voor zover inhoudende, als
proces-verbaal van onderzoek plaats delict zaak “[naam onderzoek]”, -zakelijk weergegeven-:
Op maandag 11 juli 2016 werd naar aanleiding van een melding dat (onder meer) een persoon geen teken van leven meer gaf, verzocht om ten westen van [bedrijf] te gaan voor het instellen van forensisch onderzoek. Het gebouw [naam gebouw] te [district] [nummer] is gelegen ten westen van [bedrijf]. De entree is toegankelijk via een glazen deur. Vanaf de entree heeft men via een glazen deur gelegen rechts in de entree toegang tot de vertrekken van het plaats delict.
In het derde vertrek zagen wij bovenaan de rugsteun van de tweede stoel het witte handvat van een mes uitsteken. Het handvat was met bloed besmeurd.
In het vierde vertrek, een keukentje, zagen wij in de gootsteen een met bloed besmeurd mes.
In het zesde vertrek, op het meeste rechts gelegen massagebed, lag het slachtoffer.
Op 11 juli 2016 te [tijdstip] constateerde [arts] de dood van het slachtoffer genaamd [slachtoffer]. Om [tijdstip] werd het lijk in beslag genomen.
4. een geschrift, te weten
een sectieverslag (no. 16 A:10) in de Engelse taal, opgemaakt en ondertekend door dr. Cime Texier Verhelst, patholoog, voor zover inhoudende, -zakelijk weergegeven-:
On 13-07-2016 the undersigned, dr. Cime Texier Verhelst, has done the external examination of [slachtoffer], found dead on [district] [nummer] on 11-07-2016 at about [tijdstip] to determine the cause of death and all matters that can be of importance.
Injuries
- Multiple stabs injuries of the skin can be found on the body (named from head to feet):
- In the left forehead a semicircular wound of 3x1 cm (..), with evident depressed fracture in which the bone fragments are pushed inward. The wound was probably caused by a strong object.
- In the left front parietal region of the head showed two stab wounds of 4x3.5 cm and 0.4x02 cm, besides a hematoma of 5x3.5 cm.
- In the face showed the following stab wounds:
Wound in the left infraorbital region of 2x0.3 cm
Wound in the base of the nose of 08x05 cm
Wound in the right infraorbital of 1.5x0.5 cm
Wound in the right supraorbital region of 08x0.2 cm
Wound in the right preauricular region of 1x0.5 cm
Deep wound in the left nostril. (..)
- In the left front side of the neck, showed two less deep stab wounds of 1.7x0.4 cm and 1x0.4 cm.
- In the thorax (on the front and left and right chest) showed the following wounds:
A superficial lesion of 2x2 cm (..).
A hemorrhagic stab wound in the right clavicle of 3.5x1 cm, with abrasive edges.
A stab and tangential wound in the external side of the right shoulder of 4x1 cm (..).
A stab wound tangential wound on the right shoulder in its part of 3.5x1 cm.
A stab wound in the right thorax (..).
At the left thorax, three deep stab wounds in the parasternal region; one in a horizontal form of 4x1 cm, located at 0.5 cm off the midline. The other (2); a vertical wound of 3.5x1.3cm, located at 2.5 cm off the midline. And the other one (3) in an oblique direction off the midline, located at 05 cm from itself.
Furthermore it showed three thorax abrasion with lineal abrasion, superficial of hemorrhagic aspect (..).
In the right thorax, superior side of the back at the shoulder height showed two stab wounds slightly deep (..).
- In the abdomen showed three stab wounds. Two of them located at the medium superior region (..), both deep, of different forms, located one next to each other, 3.5x1 cm.(..)
An extended stab wound in the left medium region of the abdomen, horizontal, less deep, located at 18 cm form the midline with a length of 4.8x1.5 cm.
- Deep wound in the right arm (on the front side) of 5.5x1.5 cm located near to the axilla, with abraded edges.
- Stab wound in the right arm (on the front side) of 4x1 cm (..).
- Superficial stab wound in the right hand of 1.3x0.3cm, located at the junction of the metacarpals and the proximal phalanges of the middle finger.
- In the right forearm (back side), showed a few superficial abrasion, of diversity forms and size, the bigger one of 2.5x0.5 cm, some of them show superficial self defence-type’s cut in the right forearm.
- Stab wound less deep in the left arm (..) of 3x0.6 cm (..).
- Superficial cut in the thumb of the left hand, 1x0.3 cm.
- Very superficial, self defence-type cut on the left shoulder.
2. In the right chest cavity had 220ml of blood, the left chest cavity had 400cc blood.
The upper lobe of the lung was fully horizontal perforated with office 2.5 cm by a stab wound of the left chest. Then, the weapon perforated the heart and penetrated the left heart ear. (..)
In the upper lobe in the right lung downward showed a perforation of 2.5 cm, with exit orifice and penetrating the middle lobe with a trajectory towards the inferior lobe piercing it without exit orifice produces by a stab wound of the left chest.
After removing the blood and both lungs, in the right chest one defect on the plura could be seen between the 1th rib and the 2nd rib, produce by a stab wound in the upper chest (..).
3. The pericardium and the heart were perforated.
The pericardium was perforated by a stab wound in the left chest, with an entrance orifice of 1.5 cm and there was no exit orifice.
4. (..) The heart was punctured by a stab wound in the upper-middle part of the abdomen with an upward trajectory, and an entry orifice of 2.5 cm (..)
10. The skull bone in the left frontal region on the head showed fracture area with bone sinking. (..)
The autopsy performed on the body of [slachtoffer], showed the following results:
The body has multiple stab wounds of variable shapes and sizes located mainly at the front side thorax, back at the upper level at the right shoulder, upper extremities, face, head, abdomen (..).
A deep wound on the left forehead caused a fracture in the cranial vault in the frontal region. (..)
In the left nostril presented deep stab wound which caused fractures in the bones of the nose and injury of the soft tissues.
The stabbing and deep wounds affecting important internal organs were three:
Two located in the left thorax, parasternal and one in the upper and middle abdomen. The affected organs that presented severe damage were heart and both lungs cavities (right and left) of the thorax as well as presence of air in both thoraxic cavities. (..)
These three wounds (..) caused the death of the victim.
Cause of death: bleeding to death; caused by multiple stab wounds.
5. een proces-verbaal, in de wettelijke vorm opgemaakt en op 14 juli 2016 gesloten en getekend door verbalisanten [verbalisant 4] en [verbalisant 5], beiden brigadier eerste klasse bij voormeld korps, voor zover inhoudende, als
proces-verbaal van eerste verhoor verdachte [verdachte], -zakelijk weergegeven-:
Op maandag 4 juli 2016 heb ik een afspraak gemaakt met [slachtoffer] (opmerking verbalisant: met [slachtoffer] wordt bedoeld het slachtoffer [slachtoffer]) om hem op maandag 11 juli 2016 om [tijdstip] een facial te geven in spa alwaar ik werk.
6. een proces-verbaal, in de wettelijke vorm opgemaakt en op 15 juli 2016 gesloten en getekend door verbalisanten [verbalisant 4] en [verbalisant 5] voornoemd, voor zover inhoudende, als
proces-verbaal van tweede verhoor verdachte [verdachte], -zakelijk weergegeven-:
[slachtoffer] lag op zijn rug op massagetafel A. Hij stond heel snel van de massagetafel op. [slachtoffer] greep mij vast, betaste mij en zei vieze woorden tegen mij. Hij fluisterde heel dicht in mijn oor. Ik trachtte van de greep van [slachtoffer] los te komen. Ik greep vanuit een rek op wielen een mes. Ik draaide mij een beetje in de richting waar [slachtoffer] mij vasthield en maakte een zwaaiende beweging naar achteren met het mes. Ik weet dat ik hem had geraakt want ik hoorde hem schreeuwen alsof hij pijn ondervond.
Bijlage V.01.12
7. een proces-verbaal, in de wettelijke vorm opgemaakt en op 16 juli 2016 gesloten en getekend door verbalisanten [verbalisant 4] en [verbalisant 5] voornoemd, voor zover inhoudende, als
proces-verbaal van derde verhoor verdachte [verdachte], -zakelijk weergegeven-:
Ik schat dat het mes [slachtoffer] in de buurt van zijn hals of de linkerborst had geraakt. Ik kreeg de kans om iets meer in de richting van [slachtoffer] te draaien. Ik had het mes ietwat naar beneden gezwaaid. Ik schat dat ik hem deze keer in de buurt van zijn buik en/of linkerzij had gestoken. Wij kwamen op een gegeven moment in de tweede kamer. Ik had [slachtoffer] een keer in zijn buik en een keer op zijn schouder gestoken. Ik voelde dat ik [slachtoffer] niet zodanig had gestoken dat hij zou overlijden. In de koffiekamer deed ik een lade open en haalde een mes vanuit bedoelde lade. Ik wist dat ik daarin een mes had. Ik had [slachtoffer] een keer met het mes in zijn borst gestoken. Ik zag dat hij hevig vanuit de verwoning bloedde. Nadat ik [slachtoffer] met het mes had gestoken liep ik achteruit en ging naast massagetafel A staan. Ik hoorde [slachtoffer] mompelen. Ik hoorde dat buiten mensen aan het praten waren. Ik deed de voordeur open. Buiten zag ik mensen staan.
1. een proces-verbaal, in de wettelijke vorm opgemaakt en op 11 februari 2017 gesloten en getekend door verbalisant [verbalisant], brigadier bij voormeld korps, voor zover inhoudende, als
proces-verbaal van aangifte door [slachtoffer], -zakelijk weergegeven-:
Ik ben momenteel opgesloten in de vrouwenafdeling van het Korrectie Instituut van Aruba. Op 6 februari 2017 in de ochtend zat ik onder de gazebo van de luchtruimte, toen de […] vrouw die ik ken als [verdachte] (het gerecht begrijpt: de verdachte) luidkeels in mijn richting in het Papiaments uitte: “
Mi ta bai matabo! Mi ta bai matabo! Tonti bo mama!” Hierna uitte [verdachte] luidkeels in het Papiaments: “
Bo kier wak cumi ta matabo?” Terwijl zij dit uitte liep zij achter de gazebo en nam een schoffel in haar hand. Met de schoffel in haar hand uitte [verdachte] ongeveer drie keren in mijn richting: “
Mi ta bai matabo!”, terwijl zij in mijn richting liep. [verdachte] was ongeveer twee meter van mij verwijderd toen de bewaakster [bewaakster] haar vasthield. Hierna nam de bewaakster de schoffel van [verdachte] weg en begeleidde haar naar haar cel.
2. een proces-verbaal, in de wettelijke vorm opgemaakt en op 28 februari 2017 gesloten en getekend door verbalisant [verbalisant] voornoemd, voor zover inhoudende, als
proces-verbaal van verhoor getuige [getuige], -zakelijk weergegeven-:
Ik zit ongeveer drie maanden in de vrouwenafdeling van het Korrectie Instituut van Aruba opgesloten. Op 6 februari 2017 was ik met onder meer [slachtoffer] onder de gazebo aan het luchten. De […] vrouw genaamd [verdachte] (het gerecht begrijpt: de verdachte) kwam bij de gazebo en uitte in de richting van [slachtoffer] in het Papiaments: “Mi ta bai matabo! Bo kier wak mi ta bai matabo? Mi ta bai matabo!” Zij ging daarna achter de gazebo en nam een schoffel in haar handen en liep in de richting van [slachtoffer], terwijl zij meerdere keren in het Papiaments in de richting van [slachtoffer] uitte: “Mi ta bai matabo!” Voordat [verdachte] de kans kreeg om dichtbij [slachtoffer] te komen hield de bewaakster genaamd [bewaakster] [verdachte] vast en begeleidde haar naar haar cel.
3. een geschrift, te weten
een rapport, opgemaakt en ondertekend door [rapporteur], gevangenis inrichting werker 2de klasse, voor zover inhoudende, -zakelijk weergegeven-:
Op 6 februari 2017 had ik dienst en was belast met de post vrouwenafdeling. Omstreeks [tijdstip] zat ik op het luchtterrein van de vrouwenafdeling en plotseling begon gedetineerde [verdachte] (het gerecht begrijpt: de verdachte) uit te schelden in de Papiamentse taal: “Mi ta mata bo, mi ta matabo, bai den conjo.” Betreffende gedetineerde liep hard in de richting van de telefoonkast achter de gazebo en pakte de houten hark. Vervolgens liep de gedetineerde in kwestie richting de medegedetineerde [slachtoffer] en begon deze uit te schelden in de Papiamentse taal: “Mi ta mata bo, mi ta mata bo, mi ta bai mata bo”. Ik liep naar de gedetineerde [verdachte] toe en pakte de houten hark van haar af.
4. een proces-verbaal met bijlagen, in de wettelijke vorm opgemaakt en op 2 maart 2017 gesloten en getekend door verbalisant [verbalisant] voornoemd, voor zover inhoudende, als
bevinding ontvangen foto’s van de schoffel, -zakelijk weergegeven-:
Op 15 maart 2017 ontving ik, [verbalisant], van het afdelingshoofd van het KIA vier foto’s van de schoffel die verdachte [verdachte] ter hand nam waarmee zij de aangeefster [slachtoffer] bedreigde. Voornoemde foto’s zijn als bijlagen bij dit proces-verbaal gevoegd.
5. een proces-verbaal, in de wettelijke vorm opgemaakt en op 17 maart 2017 gesloten en getekend door verbalisant [verbalisant] voornoemd en [verbalisant 1], brigadier eerste klasse bij voormeld korps, voor zover inhoudende, als
proces-verbaal van verhoor [verdachte], -zakelijk weergegeven-:
Voor wat betreft het incident tussen [slachtoffer] en mij heb ik het volgende te verklaren. Ik liep in de richting van de houten tent waar [slachtoffer] zat, maar liep naar de achterzijde van de houten tent. Daar gekomen nam ik een houten stok. Toen ik de houten stok in mijn hand nam, zag ik dat aan het einde van de houten stok een ijzeren voorwerp was. De bewaakster [bewaakster] pakte mij vast en bracht mij naar mijn cel.