11. AB 321780 22-12-1997 960 cartons Nr. 514 Truck
Estonian origin 19-12-97 995 AMD/042
unsalted butter BS
2.4. In verband met de toepassing van een verlaagd, preferentieel tarief van 48,50 ECU per 100 kilogram in het kader van het Algemeen Preferentieel Systeem (APS), zijn bij de aangiften ten bewijze van de oorsprong Estland vorengenoemde certificaten overgelegd. Deze certificaten zijn door de douaneautoriteiten in Estland afgegeven op schriftelijke aanvraag van de in Rapla (Estland) gevestigde onderneming AS Lacto Ltd. (hierna: Lacto), de exporteur van de door belanghebbende voor het vrije verkeer aangegeven zendingen boter.
De goederen zijn met toepassing van voornoemd preferentieel tarief in het vrije verkeer gebracht.
2.5. In de periode van 13 maart 2000 tot en met 17 maart 2000 heeft een communautaire delegatie een missie naar Estland ondernomen. Aanleiding voor de missie was het vermoeden van het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (hierna: OLAF) van de Europese Commissie van het bestaan van een carrouselfraude met boter tussen de EU en Estland.
Daarbij is onderzoek verricht naar de geldigheid van een aantal certificaten inzake goederenverkeer EUR.1, waaronder de door belanghebbende bij de sub 2.1. vermelde aangiften overgelegde certificaten. Het onderzoek heeft onder meer plaatsgevonden bij Lacto. De bevindingen zijn vervat in een missieverslag van 18 april 2000 met kenmerk 003148 * 18.04.2000. In dit
verslag is onder meer het volgende vermeld:
“1.1. General
(...)
The initial suspicion of a possible carousel of EU butter via Estonia was confirmed after sampling and analysis in Germany in 1997 of incoming butter consignments declared originating in Estonia and covered by Estonian EUR. 1 certificates issued on behalf of this company (Lacto; Douanekamer). A scientific analysis of these samples, involving tests by three different German scientists, revealed that this butter could not have been produced in Estonia as the values for a number of parameters did not correspond with common values for Estonia.
(...)
On the basis of the results of the scientific analyses the German customs authorities have started the recovery procedures against one German importer (...). It concerns about 135 tonnes. The company appealed against this decision.
Similar analyses concern 242 tonnes (imported in Germany ...) and 109 tonnes (imported in the Netherlands ...).
(...)
No samples have been taken for a further 1000 tonnes ex Lacto exclusively imported in the Netherlands.
1.2. Aim of the mission
To back the current recovery procedure in Germany and to extend the enquiry to all consignments traded via Lacto, it looked necessary to request the assistance of the Estonian customs.
A joint verification into the activities of Lacto (...) should enable both services to establish whether the butter shipped by Lacto to the Community in 1997 was originating, and if not, to come to an official withdrawwal of all certificates concerned by the Estonian authorities.
3. Organisation of the mission
(...) It was further explained that apparently the company had never been subject to a real audit by customs in the past, only that the customs office had requested Lacto from time to time to produce general documents such as milk purchase figures and contracts for the purchase of milk to support the issuing of EUR.1’s.
(...)
The Estonian customs officers requested the representatives of Lacto to produce paperwork that would support the production and sales figures given by Mr. Haidary (directeur van Lacto; Douanekamer).
Mr. Kannike as well as a lady responsible for the production of butter in the Rapla plant (beiden van Lacto; Douanekamer) confirmed the existence of a dairy (“logbook”) holding the daily production figures, but stated that this journal could not be obtained straightaway (...).
(...)
Mr. Haidary was again requested to produce the necessary documents, which he had promised already the day before.
(...)
He admitted that it would not be possible to produce these records at short notice because time constraints prevented his staff to trace them immediately, however, he would make them accessible to Estonian customs in the very near future. He regretted to say that the dairy (holding all day to day production figures) could not longer be found, but anyway, that according to his view he was only obliged to produce documents related to Lacto’s commercial activities for the last three years.
It was clear that under these circumstances the joint verification into the origin of the exported butter could not be carried out at Lacto’s premises during the current week.
(...)
The Community team explained that so far no conclusive proofs had been given by the exporting company that the butter was indeed originating and that the Estonian customs should insist that Lacto produces the requested records no later than 10 days following the visit (...). If the company failed to do so, the EUR.1 certificates concerned should be withdrawn immediately.
(...)
4. Conclusions
4.1. Final results of the mission
The joint investigation has not yet been concluded because the Estonian operator could not produce the necessary documents to demonstrate that the butter he exported to the Community in 1996 and 1997 indeed met the criteria to obtain Estonian origin.”
2.6. Bij faxbericht van 13 juni 2000 heeft het hoofd van de afdeling Handhaving van de Estse douane aan de Europese Commissie bericht dat tijdens de bij Lacto uitgevoerde controle is gebleken dat Lacto niet de oorspronkelijke documenten heeft bewaard die de oorsprong van de boter bevestigen en dat op grond van de beschikbare gegevens de oorsprong van de door Lacto geëxporteerde boter niet kan worden bevestigd.
2.7. Bij dit faxbericht is een lijst gevoegd van 71 EUR.1-certificaten die tussen 2 januari 1997 en 29 december 1997 op aanvraag van Lacto zijn afgegeven. Bij faxbericht van 13 juli 2000 heeft het hoofd van de afdeling Handhaving aan deze lijst nog vier certificaten toegevoegd (in het navolgende worden deze 75 certificaten ook aangeduid als: de certificaten). In dit faxbericht is, voorzover van belang, het volgende vermeld:
“Hereby we apologize that the list made by Tallinn Customs House about AS Lacto’s EUR-1 certificates to be annulled, was not complete.”
De door belanghebbende bij de sub 2.1. vermelde aangiften voor het vrije verkeer gevoegde certificaten EUR.1 behoren alle tot deze certificaten.
2.8. Op 30 juni 2000 heeft het hoofd van de afdeling Handhaving van de Estse douane in een faxbericht aan de Europese Commissie medegedeeld dat de certificaten ongeldig zijn (“are considered by the Estonian customs as being invalid”) en daarom worden ingetrokken door die autoriteiten (“and that therefore they are withdrawn by the Estonian Customs”).
2.9. Omdat de Estse oorsprong van de boter niet meer door Lacto kon worden bevestigd, heeft de inspectie van de douane te Tallinn (Estland) bij kennisgeving van 14 juli 2000 de certificaten ongeldig verklaard en ingetrokken. Na daartegen door Lacto ingediend bezwaar heeft de Estonian Customs Board bij uitspraak van 11 september 2000, nr. 1.1-8/1886, de ongeldigverklaring van de certificaten door de douane-inspectie te Tallinn nietig verklaard om
- kort gezegd - redenen van formele aard.
2.10. Op basis van de sub 2.6. tot en met en 2.8. vermelde faxberichten van de Estse douaneautoriteiten heeft de inspecteur besloten dat voor de ingevoerde goederen niet het preferentieel tarief, maar het algemene tarief van toepassing moet zijn, en heeft hij de sub 2.2. vermelde uitnodigingen tot betaling aan belanghebbende uitgereikt.
2.11.1. Ten bewijze van de oorsprong van de boter, vermeld in de sub 2.3. vermelde certificaten, heeft belanghebbende met betrekking tot het certificaat met het nummer AB 276461 na te melden stukken in kopie overgelegd:
a) Een gezondheidscertificaat, gedagtekend 19 augustus 1997, waarin door een aan het veterinaire centrum van Rapla verbonden staatsveearts voor de op het certificaat vermelde boter en onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen/trailercombinatie en de productiedata van de desbetreffende zending boter het volgende is aangegeven:
“Goods: Estonian unsalted sweetcream butter
Weight: 24000 kgs net, 24960 kgs gross
Plant/Factory Code: 61003722
Name and address of manufacturer/producer: Lacto Ltd. Laki street 16 Talinn, Estonia
Rapla Dairy, Vet. no. 105
(…)
Exported to: Holland, I BV
Production date/Lots nr.:
Truck: CF 5221/OD 92 XY
We the undersigned, herewith certify in connection with above mentioned export, that:
(…)
- the dairy where the goods were produced is under constant supervision of health authorities
(…)
- the milk, from which the butter was made, comes from healthy cows and regions where was no epizootia-foot and mouth disease, rinderpest, disease of the Valley of Rift and other contagious diseases (…).”
b) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend radioactiviteitscertificaat, gedagtekend 19 augustus 1997, met betrekking tot de desbetreffende door Lacto geproduceerde zending boter. Ook op dit certificaat is het kenteken CF 5221/OD 92 XY vermeld van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd, alsmede de productiedata van de desbetreffende boter.
c) De eerste bladzijde van een in de Duitse taal gestelde “Veterinärbescheinigung (Gezondheidscertificaat) für zum Verzehr bestimmte wärmebehandelte Milch, aus wärmebehandelter Milch hergestellte Milcherzeugnisse oder wärmebehandelte Erzeugnisse auf Milchbasis aus Drittländern oder Teilen von Drittländern gemäß Spalte B des Anhangs der Entscheidung 95/340/EG”, ingevuld op een formulier als afgedrukt in en gekopieerd uit het Pb. EG van 24 augustus 1995, nr. L 200 (hierna ook: communautair gezondheidscertificaat). In dit communautaire gezondheidscertificaat is, voorzover van belang, het volgende vermeld:
“I. Angaben zur identifizierung der Erzeugnisse
- Milch von: Kuhen
- Bezeichnung der wärmebehandelten Milch (…):
treatment at 85° C far a min.2 min.
II. Herkunft der Erzeugnisse:
(…)
Rapla Molkerei von AG Lacto (…) Rapla Dairy Plant of Lacto Ltd.
Vet. No. 105
III. Bestimmüng der Erzeugnisse
(…)
von: Estland, Rapla/Estonia, Rapla
nach: Holland, I BV”
Het communautaire gezondheidscertificaat is onvolledig. In de overgelegde stukken ontbreken de bladzijden met de onderdelen IV. en V., de “Tiergesundheidsbescheinigung” (Gezondheidsverklaring diergezondheid) en de “Hygienebescheinigung” (Gezondheidsverklaring volksgezondheid), waarin onder meer voorkomen de naam, functie en handtekening van de vertegenwoordiger van de bevoegde autoriteit en het officiële stempel van de bevoegde autoriteit.
2.11.2. Belanghebbende heeft met betrekking tot het certificaat met nummer AB 321782 na te melden stukken overgelegd:
a) Een genummerd veterinair certificaat, gedagtekend 23 december 1997, afgegeven door het veterinaire centrum van het district Rapla (Estland) en ondertekend door de hoofdveearts van dit centrum, waarop onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen, Truck 888 AMF Trailer, voor een als “Estonian origin unsalted fresh butter” omschreven goed, door deze - als staatsveearts aangeduide - veearts als volgt is verklaard:
“I, (…) certify that the named animals products have been examined duly by me and originale from localities not affected by infectious diseases. The products are received from healthy animals (poultry) and fully correspond to the veterinary and sanitary requirements.
I certify that the Republic of Estonia has been free from foor- and mouth disease, rinderpest (…) bovine spongiform encephalopathy during the last three years. The raw products are stored up in Estonia and are safe from radioactivity.”
b) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend analysecertificaat, gedagtekend 23 december 1997, met betrekking tot de zending door Lacto geproduceerde en voor I B.V. bestemde “Estonian butter, unsalted, sweetcream, fresh production”. Op dit certificaat is het kenteken 888 AMF/863 BR van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd vermeld, alsmede de productiedatum van de desbetreffende boter en het gewicht van de zending.
c) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend radioactiviteitscertificaat, gedagtekend 23 december 1997, met betrekking tot de desbetreffende door Lacto geproduceerde zending boter. Ook op dit certificaat is het kenteken 888 AMF/863 BR vermeld van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd, alsmede de productiedata van de desbetreffende boter.
d) De eerste bladzijde van een in de Duitse taal gesteld communautair gezondheidscertificaat. In dit communautaire gezondheidscertificaat is, voorzover van belang, het volgende vermeld:
“I. Angaben zur identifizierung der Erzeugnisse
- Milch von: Kuhen
- Bezeichnung der wärmebehandelten Milch (…):
treatment at 85° C far a min.2 min.
II. Herkunft der Erzeugnisse:
(…)
Rapla Molkerei von AG Lacto (…) Rapla Dairy Plant of Lacto Ltd.
Vet. No. 105
III. Bestimmüng der Erzeugnisse
(…)
von: Estland, Rapla/Estonia, Rapla
nach: Holland, I BV”
In de overgelegde stukken ontbreken ook hier de bladzijden waarop onderdelen IV. en V, de “Tiergesundheidsbescheinigung” (Gezondheidsverklaring diergezondheid) en de “Hygienebescheinigung” (Gezondheidsverklaring volksgezondheid) betrekking hebben.
2.11.3. Belanghebbende heeft met betrekking tot het certificaat met nummer AB 321780 na te melden stukken overgelegd:
a) Een genummerd veterinair certificaat, gedagtekend 22 december 1997, afgegeven door het veterinaire centrum van het district Rapla (Estland) en ondertekend door de hoofdveearts van dit centrum, waarop onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen, Truck 995 AMD Trailer 042 BS, voor een als “Estonian origin unsalted fresh butter” omschreven goed, door deze - als staatsveearts aangeduide - veearts als volgt is verklaard:
“I, (…) certify that the named animals products have been examined duly by me and originale from localities not affected by infectious diseases. The products are received from healthy animals (poultry) and fully correspond to the veterinary and sanitary requirements.
I certify that the Republic of Estonia has been free from foor- and mouth disease, rinderpest (…) bovine spongiform encephalopathy during the last three years. The raw products are stored up in Estonia and are safe from radioactivity.”
b) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend analysecertificaat, gedagtekend 22 december 1997, met betrekking tot de zending door Lacto geproduceerde en voor I B.V. bestemde “Estonian butter, unsalted, sweetcream, fresh production”. Op dit certificaat is het kenteken Truck 995 AMD Trailer 042 BS van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd vermeld, alsmede de productiedatum van de desbetreffende boter en het gewicht van de zending.
c) Een gezondheidscertificaat, gedagtekend 22 december 1997, waarin door een aan het veterinaire centrum van Rapla verbonden staatsveearts voor de op het certificaat vermelde boter en onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen/trailercombinatie en de productiedata van de desbetreffende zending boter het volgende is aangegeven:
“Goods: Estonian unsalted sweetcream butter
Weight: 24000 kgs net, 24960 kgs gross
Plant/Factory Code: 61003722
Name and address of manufacturer/producer: Lacto Ltd. …Estonia
Rapla Dairy, Vet. no. 105
(…)
Exported to: Holland, I BV
Production date/Lots nr.: 15.12.97 nr. 7
Truck: 995 AMD/042 BS
We the undersigned, herewith certify in connection with above mentioned export, that:
(…)
- the dairy where the goods were produced is under constant supervision of health authorities
(…)
- the milk, from which the butter was made, comes from healthy cows and regions where was no epizootia-foot and mouth disease, rinderpest, disease of the Valley of Rift and other contagious diseases (…).”
d) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend radioactiviteitscertificaat, gedagtekend 22 december 1997, met betrekking tot de desbetreffende door Lacto geproduceerde zending boter. Ook op dit certificaat is het kenteken 995 AMD/042 BS vermeld van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd, alsmede de productiedata van de desbetreffende boter.
e) De eerste bladzijde van een in de Duitse taal gesteld communautair gezondheidscertificaat. In dit communautaire gezondheidscertificaat is, voorzover van belang, het volgende vermeld:
“I. Angaben zur identifizierung der Erzeugnisse
- Milch von: Kuhen
- Bezeichnung der wärmebehandelten Milch (…):
treatment at 85° C far a min.2 min.
II. Herkunft der Erzeugnisse:
(…)
Rapla Molkerei von AG Lacto (…) Rapla Dairy Plant of Lacto Ltd.
Vet. No. 105
III. Bestimmüng der Erzeugnisse
(…)
von: Estland, Rapla/Estonia, Rapla
nach: Holland, I BV”
In de overgelegde stukken ontbreken ook hier de bladzijden waarop onderdelen IV. en V, de “Tiergesundheidsbescheinigung” (Gezondheidsverklaring diergezondheid) en de “Hygienebescheinigung” (Gezondheidsverklaring volksgezondheid) betrekking hebben.
2.11.4. Belanghebbende heeft met betrekking tot het certificaat met nummer AB 321779 na te melden stukken overgelegd:
a) Een genummerd veterinair certificaat, gedagtekend 22 december 1997, afgegeven door het veterinaire centrum van het district Rapla (Estland) en ondertekend door de hoofdveearts van dit centrum, waarop onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen, Truck 984 AMD Trailer 940 BR, voor een als “Estonian origin unsalted fresh butter” omschreven goed, door deze - als staatsveearts aangeduide - veearts als volgt is verklaard:
“I, (…) certify that the named animals products have been examined duly by me and originale from localities not affected by infectious diseases. The products are received from healthy animals (poultry) and fully correspond to the veterinary and sanitary requirements.
I certify that the Republic of Estonia has been free from foor- and mouth disease, rinderpest (…) bovine spongiform encephalopathy during the last three years. The raw products are stored up in Estonia and are safe from radioactivity.”
b) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend analysecertificaat, gedagtekend 22 december 1997, met betrekking tot de zending door Lacto geproduceerde en voor I B.V. bestemde “Estonian butter, unsalted, sweetcream, fresh production”. Op dit certificaat is het kenteken Truck 984 AMD Trailer 940 BR van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd vermeld, alsmede de productiedatum van de desbetreffende boter en het gewicht van de zending.
c) Een gezondheidscertificaat, gedagtekend 22 december 1997, waarin door een aan het veterinaire centrum van Rapla verbonden staatsveearts voor de op het certificaat vermelde boter en onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen/trailercombinatie en de productiedata van de desbetreffende zending boter het volgende is aangegeven:
“Goods: Estonian unsalted sweetcream butter
Weight: 24000 kgs net, 24960 kgs gross
Plant/Factory Code: 61003722
Name and address of manufacturer/producer: Lacto Ltd. …Estonia
Rapla Dairy, Vet. no. 105
(…)
Exported to: Holland, I BV
Production date/Lots nr.: 14.12.97 nr. 6
Truck: 984 AMD/940 BR
We the undersigned, herewith certify in connection with above mentioned export, that:
(…)
- the dairy where the goods were produced is under constant supervision of health authorities
(…)
- the milk, from which the butter was made, comes from healthy cows and regions where was no epizootia-foot and mouth disease, rinderpest, disease of the Valley of Rift and other contagious diseases (…).”
d) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend radioactiviteitscertificaat, gedagtekend 22 december 1997, met betrekking tot de desbetreffende door Lacto geproduceerde zending boter. Ook op dit certificaat is het kenteken 984 AMD/940 BR vermeld van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd, alsmede de productiedata van de desbetreffende boter.
e) De eerste bladzijde van een in de Duitse taal gesteld communautair gezondheidscertificaat. In dit communautaire gezondheidscertificaat is, voorzover van belang, het volgende vermeld:
“I. Angaben zur identifizierung der Erzeugnisse
- Milch von: Kuhen
- Bezeichnung der wärmebehandelten Milch (…):
treatment at 85° C far a min.2 min.
II. Herkunft der Erzeugnisse:
(…)
Rapla Molkerei von AG Lacto (…) Rapla Dairy Plant of Lacto Ltd.
Vet. No. 105
III. Bestimmüng der Erzeugnisse
(…)
von: Estland, Rapla/Estonia, Rapla
nach: Holland, I BV”
In de overgelegde stukken ontbreken ook hier de bladzijden waarop onderdelen IV. en V, de “Tiergesundheidsbescheinigung” (Gezondheidsverklaring diergezondheid) en de “Hygienebescheinigung” (Gezondheidsverklaring volksgezondheid) betrekking hebben.
2.11.5. Belanghebbende heeft met betrekking tot het certificaat met nummer AB 276486 na te melden stukken overgelegd:
a) Een genummerd veterinair certificaat, gedagtekend 12 september 1997, afgegeven door het veterinaire centrum van het district Rapla (Estland) en ondertekend door de hoofdveearts van dit centrum, waarop onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen, Truck BF-PN-73 Trailer OF-14-DB, voor een als “Estonian origin unsalted butter, cartons” omschreven goed, door deze - als staatsveearts aangeduide - veearts als volgt is verklaard:
“I, (…) certify that the named animals products have been examined duly by me and originale from localities not affected by infectious diseases. The products are received from healthy animals (poultry) and fully correspond to the veterinary and sanitary requirements.
I certify that the Republic of Estonia has been free from foor- and mouth disease, rinderpest (…) bovine spongiform encephalopathy during the last three years. The raw products are stored up in Estonia and are safe from radioactivity.”
b) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend analysecertificaat, gedagtekend 12 september 1997, met betrekking tot de zending door Lacto geproduceerde en voor I B.V. bestemde “Estonian butter, unsalted, sweetcream, fresh production”. Op dit certificaat is het kenteken Truck BF-PN-73 Trailer OF-14-DB van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd vermeld, alsmede de productiedatum van de desbetreffende boter en het gewicht van de zending.
c) Een gezondheidscertificaat, gedagtekend 12 september 1997, waarin door een aan het veterinaire centrum van Rapla verbonden staatsveearts voor de op het certificaat vermelde boter en onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen/trailercombinatie en de productiedata van de desbetreffende zending boter het volgende is aangegeven:
“Goods: Estonian unsalted sweetcream butter
Weight: 24000 kgs net, 24960 kgs gross
Plant/Factory Code: 61003722
Name and address of manufacturer/producer: Lacto Ltd. …Estonia
Rapla Dairy, Vet. no. 105
(…)
Exported to: Holland, I BV
Production date/Lots nr.: 03-09-97 nr. 3
04-09-97 nr. 4
Truck: BF-PN-73 Trailer OF-14-DB
We the undersigned, herewith certify in connection with above mentioned export, that:
(…)
- the dairy where the goods were produced is under constant supervision of health authorities
(…)
- the milk, from which the butter was made, comes from healthy cows and regions where was no epizootia-foot and mouth disease, rinderpest, disease of the Valley of Rift and other contagious diseases (…).”
d) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend radioactiviteitscertificaat, gedagtekend 12 september 1997, met betrekking tot de desbetreffende door Lacto geproduceerde zending boter. Ook op dit certificaat is het kenteken BF-PN-73 Trailer OF-14-DB vermeld van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd, alsmede de productiedata van de desbetreffende boter.
2.11.6. Belanghebbende heeft met betrekking tot het certificaat met nummer AB 276460 na te melden stukken overgelegd:
a) Een genummerd veterinair certificaat, gedagtekend 18 augustus 1997, afgegeven door het veterinaire centrum van het district Rapla (Estland) en ondertekend door de hoofdveearts van dit centrum, waarop onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen, Truck CG 5021 OD 69 XX, voor een als “Estonian origin unsalted fresh butter” omschreven goed, door deze - als staatsveearts aangeduide - veearts als volgt is verklaard:
“I, (…) certify that the named animals products have been examined duly by me and originale from localities not affected by infectious diseases. The products are received from healthy animals (poultry) and fully correspond to the veterinary and sanitary requirements.
I certify that the Republic of Estonia has been free from foor- and mouth disease, rinderpest (…) bovine spongiform encephalopathy during the last three years. The raw products are stored up in Estonia and are safe from radioactivity.”
b) Een gezondheidscertificaat, gedagtekend 18 augustus 1997, waarin door een aan het veterinaire centrum van Rapla verbonden staatsveearts voor de op het certificaat vermelde boter en onder vermelding van het kenteken van de vrachtwagen/trailercombinatie en de productiedata van de desbetreffende zending boter het volgende is aangegeven:
“Goods: Estonian unsalted sweetcream butter
Weight: 24000 kgs net, 24960 kgs gross
Plant/Factory Code: 61003722
Name and address of manufacturer/producer: Lacto Ltd. …Estonia
Rapla Dairy, Vet. no. 105
(…)
Exported to: Holland, I BV
Production date/Lots nr.: 11.08.97 nrs. 67, 68, 69, 70 71, 72
12.08.97 nrs. 73,74, 75, 76, 77
Truck: CG 5021/OD 69 XX
We the undersigned, herewith certify in connection with above mentioned export, that:
(…)
- the dairy where the goods were produced is under constant supervision of health authorities
(…)
- the milk, from which the butter was made, comes from healthy cows and regions where was no epizootia-foot and mouth disease, rinderpest, disease of the Valley of Rift and other contagious diseases (…).”
c) Een door de staatsveearts van het district Rapla afgegeven en ondertekend radioactiviteitscertificaat, gedagtekend 18 augustus 1997, met betrekking tot de desbetreffende door Lacto geproduceerde zending boter. Ook op dit certificaat is het kenteken CG 5021 OD 69 XX vermeld van de vrachtwagen/trailercombinatie waarmee de desbetreffende zending vervoerd werd, alsmede de productiedata van de desbetreffende boter.
d) De eerste bladzijde van een in de Duitse taal gesteld communautair gezondheidscertificaat. In dit communautaire gezondheidscertificaat is, voorzover van belang, het volgende vermeld:
“I. Angaben zur identifizierung der Erzeugnisse
- Milch von: Cows
- Bezeichnung der wärmebehandelten Milch (…):
treatment at 85° C far a min.2 min.
II. Herkunft der Erzeugnisse:
(…)
Rapla Dairy Plant of Lacto, Rapla Estonia
Vet. Nr. 105
III. Bestimmüng der Erzeugnisse
(…)
von: Estonia, Rapla
nach: Holland, I BV”
In de overgelegde stukken ontbreken ook hier de bladzijden waarop onderdelen IV. en V, de “Tiergesundheidsbescheinigung” (Gezondheidsverklaring diergezondheid) en de “Hygienebescheinigung” (Gezondheidsverklaring volksgezondheid) betrekking hebben.
2.11.7. Belanghebbende heeft voorts de volgende stukken overgelegd:
- een analysecertificaat, gedagtekend 23 december 1997;
- een radioactiviteitscertificaat, gedagtekend 23 december 1997;
- een gezondheidscertificaat, gedagtekend 23 december 1997;
- de eerste twee bladzijden van een communautair gezondheidscertificaat. In al deze stukken wordt verwezen naar een vrachtwagen/trailercombinatie met het kenteken 111 AHX/847 BR.
2.11.8. Belanghebbende heeft voorts de volgende stukken overgelegd:
- een analysecertificaat, gedagtekend 23 december 1997;
- een radioactiviteitscertificaat, gedagtekend 23 december 1997;
- een gezondheidscertificaat, gedagtekend 23 december 1997;
- de eerste bladzijde van een communautair gezondheidscertificaat. In al deze stukken wordt verwezen naar een vrachtwagen/trailercombinatie met het kenteken DB 9790/F-3491.
2.11.9. Belanghebbende heeft voorts de volgende stukken overgelegd:
- een analysecertificaat, gedagtekend 11 augustus 1997;
- een radioactiviteitscertificaat, gedagtekend 11 augustus 1997;
- een gezondheidscertificaat, gedagtekend 11 augustus 1997;
- de eerste bladzijde van een communautair gezondheidscertificaat. In al deze stukken wordt verwezen naar een vrachtwagen/trailercombinatie met het kenteken BH 6306/F 306.
2.11.10. Belanghebbende heeft voorts de eerste bladzijde van een communautair gezondheidscertificaat overgelegd. Hierin wordt ondermeer verwezen naar een vrachtwagen/trailercombinatie (“LKW/Anhänger, Truck/Trailer”).
2.11.11. Belanghebbende heeft voorts een drietal aankoopbevestigingen (“Purchase Confirmation”), gedagtekend 19 december 1997 en 10 juni 1997, tussen I B.V. en Lacto overgelegd
2.11.12. Belanghebbende heeft voorts een verklaring van de veterinaire autoriteiten te Estland van 18 december 2002 overgelegd. Hierin is onder meer het volgende vermeld:
“Upon your request we have verifed the origin of the product accompanied by veterinary certificates 24238 to 24242, 24158, 21228, 21236. We do not find reason to doubt the origin of the products to be different as indicated on the certificates undersigned by veterinary authority at the day of delivery, that is Estonian.”
2.12. I B.V. heeft in de aankoopcontracten welke zij met Lacto heeft gesloten, bedongen dat de boter van Estse oorsprong dient te zijn en dat de bij de boter gevoegde EUR.1-certificaten aan I B.V. ter beschikking worden gesteld.